Белозёрова Е.Ю. —
Искусственный интеллект – фразеологизация иллюзии правды в английском языке
// Litera. – 2024. – № 7.
– 和。 219 - 230.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.7.70257
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_70257.html
阅读文章
注释,注释: В статье представлен обзор и анализ терминологического словосочетания artificial intelligence hallucinates, а также рассмотрен фактор «человечности» на примерах употребления фразеологизмов с компонентом truth.
Предметом исследования стали коммуникативно-прагматические функции фразеологических единиц для описания фактора «человечности» при намеренном искажения передачи правдивой информации.
Выборка эмпирического материала проводилась на материале англоязычных публикаций по теме искусственного интеллекта и современных словарей (Dictionary.com, Oxford English Dictionary, Cambridge Dictionary of English, Farlex Dictionary of idioms, Collins English Dictionary, Merriam-Webster, Longman Dictionary of Contemporary English). Методом сплошной выборки было получено 40 языковых единиц, значения которых выражают намеренность или случайность в предоставлении неправдивой информации. В статье представлен разбор пяти фразеологизмов, в состав которых входит компонент truth.
Основным методом исследования эмпирического материала является индуктивный подход к анализу полученных лексических единиц в предложениях. Целью работы является рассмотрение языковых единиц в представленных примерах. Актуальность исследования обусловлена повышенным интересом общества к теме искусственного интеллекта, а также выбором слова hallucinate в качестве Слово 2023 года ведущими словарями английского языка. Объектом исследования является современная лексика английского языка. К анализу представлены примеры использования фразеологизмов с компонентом truth, значение которых передает спектр интерпретации правды.
Научная новизна исследования заключается в качестве материала (современная фразеология и лексика английского языка), а также анализе и сравнении значений представленных фразеологизмов.
Результат анализа показывает, что словосочетание artificial intelligence hallucinates (искусственный интеллект дает сбой) может рассматриваться как устойчивое выражение терминологического характера, не получившее пока фиксацию во всех фразеологических словарях, несмотря на идиоматичность значения. Также вопрос «человечности» или предвзятой субъективности представлен как альтернатива «правды» в использовании фразеологизмов с компонентом truth. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Abstract: The article provides an overview and analysis of modern English vocabulary on the topic of artificial intelligence, and also examines the factor of “humanity” using examples of the use of phraseological units with the truth component.
The subject of the study is the communicative-pragmatic functions of linguistic units to describe “humanity” both the incorrect result of a program based on artificial intelligence, and the intentional distortion of truth using examples of phraseological units with the truth component.
The selection of empirical material is based on English publications on the topic of artificial intelligence and modern dictionaries (Dictionary.com, Oxford English Dictionary, Cambridge Dictionary of English, Farlex Dictionary of idioms, Collins English Dictionary, Merriam-Webster, Longman Dictionary of Contemporary English). The initial sampling was carried out using a continuous sampling method and amounts to 44 units, further analysis of which showed that 15 phraseological units are used to indicate the truth, 8 indicate deception and 6 - the possible honesty of the speaker.
The main method of studying is an inductive approach.
The purpose of the work is to consider the linguistic units in the presented examples. The relevance of the study is due to the increased public interest in the topic of artificial intelligence, as well as the choice of the word hallucinate as the Word of 2023. The object of the study is the phraseology of the English language. The analysis presents examples of the use of phraseological units with the truth component, the meaning of which conveys the spectrum of interpretation of the truth.
The scientific novelty of the study lies in the quality of the material (modern phraseology and vocabulary of the English language), as well as the analysis and comparison of the meanings of the presented phraseological units.
Белозёрова Е.Ю. —
Изобретая Анну: фразеология в заголовках англоязычной прессы
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 6.
– 和。 32 - 39.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.6.38204
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_38204.html
阅读文章
注释,注释: В статье рассматривается ряд современных фразеологических единиц (фразеологизмы, дериваты фразеологизмов и авторские образования) на примере заголовков англоязычной прессы. Весь представленный эмпирический материал анализируется согласно контексту публикаций, а также временных рамок (январь 2022 – май 2022).
Актуальность исследования обусловлена появлением вторичных номинативных средств современного английского языка как коммуникативная необходимость. Объектом исследования в статье стали фразеологические единицы языка, используемые в заголовках статей, посвященных изучению феномена, Анны Сорокин. Предметом исследования стали коммуникативно-прагматические функции фразеологических единиц в средствах массовой информации для описания и характеристики главной героини и ее поступка.
Целью работы является изучение и анализ полученных фразеологических единиц для возможного выявления новой фразеологической единицы, описывающей отличительные черты как Анны Сорокин, так и ее истории.
Научная новизна исследования заключается в качестве материала (современная англоязычная пресса), а также попытки установить фразеологическую единицу, непосредственно указывающую на Анну Сорокин и ее мошеннические действия. Основным методом исследования является индуктивный подход к анализу эмпирического материала, при котором выводы основаны на изучении конкретных фразеологических единиц. Для выявления деривационных преобразований в структурно-семантической организации фразеологизмов в работе используется структурно-семантический анализ.
Результат анализа выявляет постоянное употребление одного имени собственного и двух авторских образований, которые впоследствии могут быть причислены к фразеологическому фонду английского языка. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Abstract: The article examines a number of modern phraseological units (phraseological units, derivatives of phraseological units and author's formations) on the example of the headlines of the English-language press. All the presented empirical material is analyzed according to the context of the publications, as well as the time frame (January 2022 – May 2022).
The relevance of the research is due to the emergence of secondary nominative means of modern English as a communicative necessity. The object of research in the article is phraseological units of the language used in the headings of articles devoted to the study of the phenomenon by Anna Sorokin. The subject of the study is the communicative and pragmatic functions of phraseological units in the media used to describe and characterize the main character and her act. The purpose of the work is to study and analyze the received phraseological units for the possible identification of a new phraseological unit describing the distinctive features of both Anna Sorokin and her history. The scientific novelty of the research lies in the quality of the material (modern English-language press), as well as attempts to establish a phraseological unit directly pointing to Anna Sorokin and her fraudulent actions. The main method of research is an inductive approach to the analysis of empirical material, in which conclusions are based on the study of specific phraseological units. To identify derivational transformations in the structural and semantic organization of phraseological units, the work uses structural and semantic analysis.
The result of the analysis reveals the constant use of one proper name and two author formations, which can later be attributed to the phraseological fund of the English language. This research contributes to the development of principles and approaches to the study of phraseology of the English language, its enrichment, as well as the understanding of phraseology in a broad way.
Белозёрова Е.Ю. —
Фразеология для характеристики личностного и статусного положения (на примере художественной литературы для подростков)
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 6.
– 和。 28 - 41.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.6.33118
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_33118.html
阅读文章
注释,注释: В статье рассматриваются современные фразеологические единицы в аспекте прагматики на примере современной британской художественной литературы. Фразеология английского языка пополняется новыми лексическими единицами идиоматического характера, которые служат прагматике выражения согласно повествованию произведения. В исследовании анализируется ряд современных фразеологических единиц (фразеологизмы, дериваты фразеологизмов и авторские образования), направленных на обозначение личностного и общепризнанного положения героев в обществе. Выборка эмпирического материала проводилась на материале современной художественной литературы. Авторами проанализированных художественных произведений являются представители современного британского языкового сообщества, имеющие разный жизненный опыт и взгляды, работы которых неоднократно представлялись в различных литературных номинациях и были положительно отмечены критиками.Все представленные для изучения фразеологические единицы рассматриваются согласно контексту. Результат исследования показывает, что прагматика выражения современной фразеологии актуализируется только в контексте описываемой ситуации. Фразеологические единицы, употребляемые для характеристики личностных качеств героя, передают его положительное отношение или осуждение других, и способствуют формированию определенного образа героя у читателей. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Abstract: This article examines the modern phraseological units in the aspect of pragmatics on the example of modern British fiction literature. Phraseology of English language being enriched with new lexical units of idiomatic character, which serve the pragmatics of expression according to narration of the text. The paper analyzes a number of modern phraseological units (phraseologisms, derivatives of phraseologisms, and authorial formulations), aimed at designation of personal or generally recognized status of heroes in the society. Authors of the analyzed literary works are the representatives of modern British linguistic community, with different life experience and views, whose work were displayed in various literary nominations and received positive assessment from the critics. All presented phraseological units are viewed in accordance to the context. The results demonstrate that the pragmatics of expression of modern phraseology is relevant not only within the framework of the described situation. Phraseological units, used for characterizing personal traits of the hero, convey his positive attitude or judgment of others, as well as cultivate formation of a certain image of the hero among audience. This research contributes to the development of principles and approaches towards studying phraseology of English language, its enrichment, and understanding of phraseology in a broader sense.