Ван Ч. —
Влияние сатиры Н. В. Гоголя на комедию Ша Есиня «Если бы я был настоящим»
// Филология: научные исследования. – 2023. – № 7.
– 和。 1 - 12.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.7.43489
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_43489.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования в статье являются особенности влияния сатирической комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» на произведение китайского драматурга XX в. Ша Есиня «Если бы я был настоящим».
В работе применяются методы сравнительно-сопоставительного и структурно-семиотического анализа с использованием элементов культурологического анализа, также используется метод интерпретации отдельного текста, анализ отдельных стилистических элементов.
В данной работе нас будет интересовать продуктивная рецепция, которая, в отличие от репродуктивной рецепции, связана с вхождением сатирических произведений Н. В. Гоголя как инонациональных текстов в творчество китайских писателей. Новизна исследования заключается в том, что в научный оборот впервые вводится имя известного китайского драматурга и сценариста Ша Есиня и его комедия «Если бы я был настоящим» в аспекте рецепции сатирических традиций Н. В. Гоголя.
Выводы. Особенности влияния сатирических традиций Н. В. Гоголя на комедию Ша Есиня «Если бы я был настоящим» обусловлены внутриполитической ситуацией в Китае в 1970-х гг. XX в. и влиянием национальных традиций китайской литературы. В связи с этим Ша Есинь следовал традициям гоголевской сатиры в той мере, в которой это было необходимо для выражения основной идеи комедии китайского драматурга, в связи с веяниями времени, совпавшими с идейным содержанием «Ревизора» – обличением пороков чиновников. Для решения поставленной художественной задачи Ша Есинь сознательно следовал за сюжетом гоголевской комедии, что объясняет заимствование из «Ревизора» сюжетных приемов («обманщик поневоле», «двойное разоблачение», «изобличающее письмо»). Сопоставление комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» и пьесы Ша Есиня позволяет говорить о том, что рецепция гоголевской сатиры позволила Ша Есиню создать оригинальную комедию, обогатившую китайскую литературу.
Abstract: The subject of the research in the article is the peculiarities of the influence of N. V. Gogol's satirical comedy "The Inspector" on the work of the Chinese playwright of the XX century Sha Yesin "If I were real". The methods of comparative and structural-semiotic analysis using elements of cultural analysis are used in the work, the method of interpretation of a separate text, the analysis of individual stylistic elements is also used.
In this paper, we will be interested in productive reception, which, unlike reproductive reception, is associated with the entry of N. V. Gogol's satirical works as foreign texts into the work of Chinese writers. The novelty of the research lies in the fact that the name of the famous Chinese playwright and screenwriter Sha Yesin and his comedy "If I were Real" are introduced into scientific circulation for the first time in the aspect of the reception of N. V. Gogol's satirical traditions. The peculiarities of the influence of N. V. Gogol's satirical traditions on Sha Yesin's comedy "If I were Real" are due to the internal political situation in China in the 1970s of the XX century and the influence of national traditions of Chinese literature. In this regard, Sha Yesin followed the traditions of Gogol's satire to the extent that it was necessary to express the main idea of the comedy of the Chinese playwright, in connection with the trends of the time that coincided with the ideological content of the "Auditor" – exposing the vices of officials. To solve the set artistic task, Sha Yesin consciously followed the plot of Gogol's comedy, which explains the borrowing of plot techniques from the "Inspector" ("the deceiver involuntarily", "double exposure", "incriminating letter"). Comparison of N. V. Gogol's comedy "The Inspector" and Sha Yesin's play suggests that the reception of Gogol's satire allowed Sha Yesin to create an original comedy that enriched Chinese literature.