Сорокина Е.Е. —
Интертекстуальность в англоязычных католических проповедях
// Litera. – 2022. – № 9.
– 和。 1 - 9.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38671
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_38671.html
阅读文章
注释,注释: Актуальность данного исследования обуславливается малой изученностью вопроса интертекстуальности в англоязычной католической проповеди в современной отечественной науке. Целью настоящей статьи является изучение различных видов интертекстуальности и лингвистических приёмов, которыми они выражаются, в современной англоязычной католической проповеди на примере проповеднических обращений кардинала Винсента Николза, архиепископа Вестминстерского (Вестминстерская епархия, Лондон, Великобритания).Объектом исследования является англоязычная католическая проповедь, предметом — интертекстуальность и её разновидности (референциальная, прототипическая (текстотипологическая)), проявляющиеся в приведённом тексте. В написании данной работы мы руководствовались такими методами научного исследования, как аналитический и описательный.
Научная новизна заключается в рассмотрении явления интертекстуальности, одним из проявлений которой является функционально-семантическая категория апеллятивности. Проведённое исследование свидетельствует о том, что в католической проповеди присутствуют элементы как РИ, так и ПИ, где РИ представлена разного рода цитатами, аллюзиями и пересказом авторского текста, а ПИ — упоминанием Бога во всех трёх Лицах, почтительных эвфемизмов для обозначения Его Имени и Имени Пресвятой Девы Марии, упоминанием имён святых, библейских героев, характерной религиозной лексики, использованием «мы-конструкций» для создания образа единения проповедника со слушателями, а также апеллятивных конструкций, представленных глаголами долженствования, воздействия, а также повелительным наклонением глагола и простым настоящим временем глагола с оттенком долженствования.
Abstract: The relevance of this study is due to the small study of the issue of intertextuality in English-speaking Catholic preaching in modern Russian science. The purpose of this article is to study various types of intertextuality and the linguistic techniques by which they are expressed in modern English-speaking Catholic preaching by the example of the preaching addresses of Cardinal Vincent Nichols, Archbishop of Westminster (Diocese of Westminster, London, UK). The object of the study is an English—language Catholic sermon, the subject is intertextuality and its varieties (referential, prototypical (textotypological)), manifested in the above text. In writing this work, we were guided by such methods of scientific research as analytical and descriptive. The scientific novelty lies in the consideration of the phenomenon of intertextuality, one of the manifestations of which is the functional-semantic category of appeal. The conducted research indicates that in the Catholic sermon there are elements of both RI and PI, where RI is represented by various quotations, allusions and retelling of the author's text, and PI is a mention of God in all three Persons, respectful euphemisms for His Name and the Name of the Blessed Virgin Mary, mentioning the names of saints, biblical heroes, characteristic religious vocabulary, the use of "we-constructions" to create an image of the unity of the preacher with the audience, as well as appellative constructions represented by the verbs of ought, influence, as well as the imperative mood of the verb and the simple present tense of the verb with a hint of ought.