Грушина О.А. —
Вербальная агрессия в медиатекстах на языке суахили
// Litera. – 2019. – № 6.
– 和。 94 - 101.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.6.31499
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_31499.html
阅读文章
注释,注释: В статье рассматривается механизм взаимодействия английского языка и суахили в сфере танзанийских средств массовой информации. Лексическое наполнение медиатекстов представляет интерес для изучения, так как является своеобразным срезом современного литературного («стандартного») суахили, предназначенного для восприятия массовой аудиторией. Предметом исследования являются особенности применения англоязычных заимствований в современных новостных медиатекстах на языке суахили.Автор подробно рассматривает варианты использования заимствованной лексики в медиатекстах, изучает степень мотивированности применения англицизмов, способы их оформления в суахили, анализирует цели применения англицизмов в медиатекстах на языке суахили. Материалами для исследования послужили медиатексты интернет-версии танзанийского издания Mtanzania Танзаниец. Для анализа материала были применены методы корпусной лингвистики и компьтерного анализа. Проведенный анализ выявил присутствие в медиатекстах значительного числа англоязычных заимствований, относящихся к разным тематическим группам. Для реципиента информации англицизм нередко превращается в агноним, так как смысл используемого заимствования для него непрозрачен, непонятен, вследствие чего может возникнуть чувство напряженности, неполноценности. Немотивированное использование заимствований может быть расценено как одна из форм вербальной агрессии вследствие отрицательного воздействия на реципиента информации.
Abstract: This article examines the interaction mechanism between English language and Swahili in the field of Tanzanian mass media. Lexical content of media texts is of scientific interest due to the fact that it is a unique segment of modern literary (“standard”) Swahili, intended for consumption by mass audience. The subject of this research is the peculiarities of use of English-language borrowings in the modern news media texts in Swhahili language. The author meticulouslu examines the reason of using English loanwords, as well as their adaptation in Swahili. Media texts of the online version of Tanzanian newspaper Mtanzania served as the materials for this study. The conducted analysis determined the presents in media texts of a substantial amount of English-language borrowings belonging to various thematic groups. For information recipient, the English loanwords often turns into agnonym, since the meaning of the word is unclear, causing the sense of tension and inadequacy. Unjustified use of borrowings may be considered as one of the forms of verbal aggression as a result of negative effect of information upon the reader.