Сысоева О.А. —
Пародирование как способ трансформации «речевых» жанров в романе Саши Соколова «Между собакой и волком»
// Litera. – 2019. – № 3.
– 和。 11 - 19.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.3.30143
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_30143.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования в статье является изучение жанрово-пародического своеобразия использования композиционных вставок в художественном тексте. Объектом изучения становится роман Саши Соколова «Между собакой и волком» (1980). В ходе работы были сопоставлены жанровые вставки, встречающиеся в романе, с «первичными» речевыми жанрами и выявлены черты сходства и различия. Обозначен широкий функциональный диапазон жанровой вставки. Особое внимание автор уделяет явлению травестийного снижения, которое достигается через столкновение известных фольклорных и литературных тем, мотивов, образов, сюжетов — с народной речевой стихией, воплощающей бытовое человеческое сознание. В данной работе автор использует культурно-исторический, системно-типологический, историко-литературный методы, а также метод интертекстуального анализа. Методологическую базу исследования составили труды М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, Л. Хатчин, Л. Г. Кихней, Б. П. Иванюка, Л. А. Введенской, Т. В. Сафаровой Основными выводами статьи являются следующие заключения. Саша Соколов в романе «Между собакой и волком» пародирует «каноны» («формуляры») ряда речевых жанров официально-делового (заявление, расписка), разговорного (бытовое письмо) стилей, а также фидеистических жанров исповеди и проведи. Цель пародирования в данном случае связана с разрушением упорядоченности культурных знаков, придания им неожиданного значения. В данном случае автор продолжает традиции древнерусской словесности, в которой объектами травестирования являлись не индивидуальный авторский стиль, а сами жанры деловой, церковной или литературной письменности. Одна из центральных задач писателя — посредством комизма представить народную точку зрения на культурные и идеологические стереотипы современной ему советской действительности.
Abstract: The subject of the research is the analysis of parodic genre features of compositional inserts in a literary text. The object of the research is Sasha Sokolov's novel 'Between the Dog and the Wolf' (written in 1980). In the course of her research, the author compares genre inserts in the novel to 'primary' conversational genres and discovers their similarities and differences. The researcher also outlines a wide range of functions of a genre insert. Special attention is paid to the phenomenon of travesty recession achieved through collision of famous folklore and literary themes, motifs, plots and images with folk conversational power that represents human everyday style of life and views. The researcher has used cultural historical, systemic typological, historical literary methods as well as the method of intertextual analysis. The methodological basis of the research includes researches of M. Bakhtin, D. Likhachev, L. Khatchin, L. Kikhnei, V. Ivanyuk, L. Vvedensky and T. Safarova. The main conclusions of the research are the following. In his novel 'Between the Dog and the Wolf' Sasha Sokolov parodies 'canons' (forms) of a number of conversational genres of business and conversational style as well as the confession and sermon genres. The aim of the paradoy is to destroy the order of cultural signs and to give them unexpected meaning. Thus, the writer follows the tradition of ancient Russian literature when not individual writing style but business, church or literary genre is subject to travesty. One of the main goals of the writer is to represent public point of view on cultural and ideological stereotypes by using comic means.