Воронин А.Н., Рафикова А.С. —
Феноменология искусственного билингвизма: эмпирическое исследование психологических аспектов проблемы
// Психология и Психотехника. – 2017. – № 2.
– 和。 20 - 32.
DOI: 10.7256/2454-0722.2017.2.23627
URL: https://e-notabene.ru/ptmag/article_23627.html
阅读文章
注释,注释: Статья посвящена проблеме эмпирической верификации психологических компонентов искусственного билингвизма. Раскрыто значение понятия искусственного билингвизма. Показаны основные направления изучения данного феномена. Проведен анализ результатов эмпирических исследований, выявлены особенности субъективных представлений монолингвов и билингвов. На основе обобщения данных из различных источников определены основные психологические аспекты искусственного билингвизма: мотивационные факторы изучения языка, вторичная языковая личность, межкультурная коммуникация и межличностное восприятие. Проанализирован процесс изменения этих компонентов на разных этапах становления искусственного билингвизма. Для эмпирической верификации психологических аспектов искусственного билингвизма были применены следующие методы: свободное интервью, фокус – группы, реп – тест. Эмпирически подтверждено существование вторичной языковой личности. Выявлено, что в феноменологическое описание искусственного билингвизма включены следующие компоненты: причины изучения второго языка; качества людей, владеющих иностранным языком; значимость билингвизма для конкретного человека; следствия знания второго языка; бонусы и негативные последствия искусственного билингвизма; популярность различных языков. Проведенное психосемантическое исследование особенностей межличностного восприятия людей, владеющих иностранным языком, позволило выявить структуру представлений об искусственном билингвизме, базирующуюся на 4 факторах: «Открытость общению», «Покровительственное отношение», «Необычная активность» и «Перфекционизм». При этом было установлено, что искусственный билингвизм позволяет дифференцировать людей, владеющих иностранным языком более контрастно, чем монолингвов.
Abstract: The article is devoted to the problem of empirical verification of the psychological components of artificial bilingualism. The authors offer their own definition of artificial blingualism and describe the main research trends in relation to this phenomenon. The authors also analyze the results of empirical researches and define particularities of subjective perceptions of monolinguals and bilinguals. Based on summarizing data from various sources, the authors define the main psychological components of artificial bilingualism: motive to study another language, secondary linguistic identity, cross-cultural communication and interpersonal perception. The authors analyze how these components change at different stages of the artificial bilingualism formation. To empirically verify psychological components of artificial bilingualism, the authors have used such methods as unstructured interview, focus groups, and rep tests. The results of the empirical research prove the fact that bilinguals actually have a secondary linguistic personality. The authors discovr that the phenomenological description of artificial bilingualism should include the following components: reasons why an individual has to learn another language; personal traits of individuals who speak a foreign language; importance of bilingualism for a particular individual; results of one's ability to speak another language; pluses and minuses of artificual bilingualism; and popularity of different langauges. The psychosemantic analysis of interpersonal perception of people who can speak foreign languages has allowed to define the structure of their views on artificual bilingualism based on four factors: openness to communication, patronage, unusual activity and perfectionism. The authors have discovered that artificial bilingualism allows to differentiate between people who can speak a foreign language in a more contrast way than monolinguals.