Патерыкина В.В., Ищенко Н.С. —
Белоснежка на границе миров: лиминальный персонаж в сказке Вени Дркина
// Litera. – 2024. – № 12.
– 和。 293 - 305.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.12.72654
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_72654.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является мифопоэтика донбасского сказочника конца ХХ века Александра Литвинова (Вени Дркина), работающего в стиле пост-бард. Объектом исследования является сказка Литвинова «Про Белоснежку». Особое внимание уделяется многослойности образов, цитатности, инверсии известных сюжетов, позволяющих интегрировать несколько культурных пространств в границах единого текста. В статье подробно рассматриваются такие аспекты, как сохранение фольклорных сюжетов и образов в культуре постмодерна, трансляция смыслов в измененной городской среде глобальной культуры постсоветского периода, модификация фольклорного сюжета с помощью деталей городского быта, намеренных анахронизмов, цитат из книг, фильмов и мифологии. В статье анализируются способы включения в текст разных пространств для сохранения и трансформации сюжета путем дублирования персонажей и сюжетов, реализации двойной инициации – мужской и женской, а также инверсии характеристик персонажей и пространств. С помощью компаративистской методологии исследуется сохранение и трансляция фольклорных сюжетов и образов в культуре постмодерна на примере сказочного творчества Литвинова. Новизна исследования заключается в демонстрации способов, которыми в сказке интегрированы несколько культурных пространств: архаичное сказочное, рокерское, современное автору профанное бытовое, воровское и иномирное. В сказочном пространстве героиня действует по схеме женской и мужской инициации одновременно, пребывая в лиминальном состоянии между девушкой и женщиной, не в силах совершить инициационный переход, поскольку всё мужское поколение ее возможных женихов погибло на войне, оставив Белоснежку вечной невестой и царицей мертвецов. В лесу находится изба/малина/флет, где происходит встреча героини с волшебными помощниками и битва ее двойника со Змием. Иномирная природа героини подчеркивается с помощью автореференции, что позволяет отнести ее к космогоническим персонажам разных мифологий, создающим мир из себя в ходе жертвоприношения. Профанное бытовое пространство представлено деталями городского быта (слесари, телевизор), воровское – жаргоном и цитатой из культового позднесоветского фильма «Место встречи изменить нельзя», а рокерское – использованием слова флет (flat) для описания места действия. Так в короткой неоконченной сказке донбасского сказочника соединяется несколько культурных пространств на основе фольклорного сюжета в образе лиминального персонажа Белоснежки.
Abstract: The paper analyzes the neo-mythopoetics of the Donbass storyteller of the late twentieth century, Alexander Litvinov (Veni Drkin), who works in the post-bard style. Using a comparative methodology, the preservation and translation of folklore plots and images in postmodern culture is investigated using the example of fairy tale "About Snow White". It is shown that several cultural spaces are integrated in the text: archaic fairy-tale, rocker, modern to the author profane household, thieves and otherworldly. In a fairy-tale space, the personage acts according to the scheme of female and male initiation at the same time. Snow White lives in the village of Maksyutovka, a double of the real Masyutovka of the Kupyansky district of the Kharkiv region, and is in a liminal state between a girl and a woman, unable to make an initiatory transition, since the entire male generation of her possible suitors died in the war, leaving Snow White the eternal bride and the queen of the dead. In the forest there the personage meets with magical assistants and fights with a Dragon. The otherworldly nature of the heroine is emphasized with the help of an autoreference allowing to attribute her to cosmogonic characters of different mythologies who create the world out of themselves. Profane household space is represented by details of urban life (locksmiths, TV), thieves' space is represented by jargon and a quote from the cult late Soviet film "The Meeting Place cannot be Changed", and rocker space is represented by the use of the word flat to describe the scene. Thus, in a short unfinished tale by a Donbass storyteller, several cultural spaces are connected based on a folklore plot in the image of the liminal character Snow White.