Ян Ц. —
Интерпретация истории и быта китайского народа в произведениях русских художников-эмигрантов 1920-х–1930-х годов
// Философия и культура. – 2022. – № 10.
– 和。 158 - 167.
DOI: 10.7256/2454-0757.2022.10.38978
URL: https://e-notabene.ru/fkmag/article_38978.html
阅读文章
注释,注释: История искусства России и Китая тесно переплетается в XX столетии, в том числе благодаря творческой и педагогической деятельности русских художников, оказавшихся в эмиграции. Во многом благодаря им Харбин и Шанхай стали крупными художественными центрами в 1920-е–1930-е годы. Данный период характеризуется плодотворными процессами в искусстве и культуре страны, но и одновременно с ними политическими потрясениями. Проблема исследования заключается в том, чтобы определить особенности восприятия и интерпретации мастерами-эмигрантами событий из жизни китайского народа, той атмосферы, которая царила в Китае. Тем самым, предметом исследования является живопись и графика крупнейших художников-эмигрантов указанного периода, а объектом — образы Китая тех лет, переданные в их произведениях, и средства воплощения замысла. Главная установка настоящей статьи в том, чтобы определить круг тем и сюжетов, к которым обращались русские художники-эмигранты, создавая образы современного им Китая, а также специфику их художественного воплощения. Она достигается путем анализа историографии данного вопроса в российском искусствоведении, а также анализе творческих работ таких видных представителей художественной интеллигенции в эмиграции, как М.А. Кичигина и его дочери, В.С. Подгурского, Я.Л. Лихоноса, В.А. Асыпкина. Исследование тематической составляющей их произведений показывает то, что мастеров привлекали события из жизни простого народа, а также психологические портреты жителей китайских городов. В художественном плане художники сохраняли приверженность русской школе, но допускали влияние выразительных черт китайской живописи.
Abstract: The history of art in Russia and China is closely intertwined in the XX century, including thanks to the creative and pedagogical activities of Russian artists who found themselves in exile. Largely thanks to them, Harbin and Shanghai became major art centers in the 1920s–1930s. This period is characterized by fruitful processes in the country's art and culture, but also political upheavals at the same time. The problem of the study is to determine the peculiarities of the perception and interpretation by the emigrant masters of events from the life of the Chinese people, the atmosphere that prevailed in China. Thus, the subject of the study is the paintings and graphics of the largest emigrant artists of the specified period, and the object is the images of China of those years, conveyed in their works, and the means of implementing the idea. The main purpose of this article is to determine the range of themes and subjects that Russian emigrant artists addressed when creating images of contemporary China, as well as the specifics of their artistic embodiment. It is achieved by analyzing the historiography of this issue in Russian art criticism, as well as analyzing the creative works of such prominent representatives of the artistic intelligentsia in exile as M.A. Kichigin and his daughters, V.S. Podgursky, Ya.L. Likhonos, V.A. Asypkin. The study of the thematic component of their works shows that the masters were attracted by events from the life of ordinary people, as well as psychological portraits of residents of Chinese cities. Artistically, the artists remained committed to the Russian school, but allowed the influence of expressive features of Chinese painting.