Ху Я. —
Оппозиция «справедливость – несправедливость» в русских и китайских паремиях
// Litera. – 2022. – № 7.
– 和。 120 - 131.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.7.36480
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_36480.html
阅读文章
注释,注释: Данная статья посвящена анализу бинарной оппозиции «справедливость – несправедливость» на материале русских и китайских паремиях в лингвокультурологическом аспекте.
В работе был проведен лингвокультурологический анализ русских паремий на фоне китайского языка с целью выявления национально-культурной специфики отобранных паремиологических единиц в русской языковой и китайской картине мира. Объектом исследования являются русские паремии, вербализующие оппозицию «справедливость – несправедливость». Предмет исследования составляет лингвокультурная специфика анализируемых русских пословиц и поговорок на фоне китайского языка. Материалом исследования служат данные словарей пословиц и поговорок русского языка, фразеологических словарей китайского языка, иллюстративный материал, представленный на сайте Национального корпуса русского языка (www.ruscorpora.ru) и других Интернет-ресурсах. Описание оппозитивного отношения является целесообразным при изучении паремии, так как выражения моральных ценностей через противоположное отношение представляет особый интерес при изучении языковой картины мира.
В работе проведён семантический анализ ключевых лексем, выделены разные ситуации, в которых присутствует или отсутствует признак справедливости, а также были сделаны некоторые конкретные наблюдения и выводы относительно функционирования данных паремий в художественных и публицистических текстах.
Разработанные материалы могут быть использованы при чтении спецкурсов по фразеологии и межкультурной коммуникации, а также в практике преподавания русского языка как иностранного.
Abstract: This article is devoted to the analysis of the binary opposition "justice – injustice" on the material of Russian and Chinese paroemias in the linguoculturological aspect.
Russian Russian linguistic and cultural analysis was carried out against the background of the Chinese language in order to identify the national and cultural specifics of the selected paremiological units in the Russian language and Chinese worldview. The object of the study is Russian paroemias that verbalize the opposition "justice – injustice". The subject of the study is the linguistic and cultural specificity of the analyzed Russian proverbs and sayings against the background of the Chinese language. Russian Russian dictionaries of proverbs and sayings, phraseological dictionaries of the Chinese language, illustrative material presented on the website of the National Corpus of the Russian Language serve as the material of the study (www.ruscorpora.ru ) and other Internet resources. The description of the oppositional attitude is appropriate when studying paremia, since the expression of moral values through the opposite attitude is of particular interest when studying the linguistic picture of the world.
The work carried out a semantic analysis of key lexemes, highlighted different situations in which there is or is not a sign of justice, and also made some specific observations and conclusions about the functioning of these paroemias in literary and journalistic texts.
The developed materials can be used in reading special courses on phraseology and intercultural communication, as well as in the practice of teaching Russian as a foreign language.