Бабиева Ж.Р. —
Восприятие себя и другого на примере книги-мемуаров Луиса ‘Аввада «Воспоминания студента заграницей»
// Филология: научные исследования. – 2016. – № 4.
– 和。 366 - 371.
DOI: 10.7256/2454-0749.2016.4.21295
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является произведение египетского писателя и критика Луиса ‘Аввада «Воспоминания студента заграницей», где он описывает годы своей учебы в университете Кембридж в Великобритании. Особое внимание в статье мы уделяем как анализу описания жизни иностранца в Великобритании, так и образу «Другого» у ‘Аввада. В данном случае под «Другим» мы имеем в виду европейское общество 30-40 годов XX века. Мы рассматриваем вопрос принятия новых реалий, анализа истории своей страны, сравнение культур и обычаев и т.д. Методологически статья базируется на комплексном анализе произведения, написанного на египетском диалекте арабского языка. Также производится сравнительный анализ с другими произведениями жанра травелога в арабской литературе, как стилистический так и содержательный. Новизна исследования заключается в том, что ранее данное произведение подробно не исследовалось ни российскими арабистами, ни западными. Проанализировав данное произведение, мы можем проследить, как меняется осознание себя и другого героем, образность и образность мышления в течение нескольких лет проживания в Европе.
Abstract: The subject of the research is the work written by an Egyptian writer and critic Luis Avvad 'Foreign Student's Memories' where he described his student years when he attended Cambridge in the Great Britain. Special attention is paid to the analysis of his description of a foreigner's life in the Great Britain as well as the image of the Other represented by Avvad in his book. Within the framework of the present article, the Other stands for the entire European society of the 30s- 40s of the 20th century. The author of the article touches upon the issues of adjusting to new realities, analysis of the history of one's own country, comparison of cultures and customs and etc. The methodological basis of the research involves an in-depth analysis of the book written in Egyptian dialect. The author of the article also carries out a comparative stylistic and content analysis of the book to other works written in the travelogue genre of the Arabic literature. The novelty of the research is caused by the fact that neither Russian nor Arabic scientists ever before appealed to that book. Having analyzed the book, it is possible to trace back changes in the perception of self and others, way of thinking experienced by the writer during his years of life in Europe.