Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

亚历山大时代政治话语中的拿破仑民法典

Gotovtseva Anastasiya Gennad'evna

博士 语言学

Kosygin俄罗斯国立大学新闻与电视技术系教授

125993, Russia, g. Moscow, ul. Sadovnicheskaya, 33, str. 1

brunhilda@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.10.72028

EDN:

NJAOFM

评审日期

14-10-2024


出版日期

21-10-2024


注解: 拿破仑的《民法典》是欧洲法律思想的基础性着作,国内政治家不容忽视。 杰出的政治家和公众人物M.M.Speransky,由皇帝亚历山大一世任命为起草法律委员会,当然,不能不提到这一文本,而且,在起草他着名的"民法典草案"时,他积极 但法国,更广泛的欧洲和俄罗斯的社会形态的差异迫使立法者为俄罗斯社会阶级调整了许多规定。 尽管如此,代码对Speransky的"项目"的影响非常明显,以至于在保守派圈子中引起了尖锐的拒绝。 国务卿的主要反对者是n.M.Karamzin和a.S.Shishkov,他们批评了"项目"。   在写这篇文章的时候,主要的方法是话语分析的方法。 这种传统上被定义为"沉浸在生活中的言语"的方法使我们能够研究交际领域参与者文本的语言外方面。 还采用了内容分析、传记法、比较史和比较法等方法。 研究Karamzin和Shishkov的立场使我们能够得出结论,尽管存在所有相似之处,但它们却有所不同。 如果希什科夫断然不接受俄罗斯国家的任何改变,捍卫保持其绝对不可侵犯性的必要性,那么年轻时钦佩罗伯斯庇尔,然后崇拜拿破仑的卡拉姆津公开 他的立场的模糊性,已经被研究人员反复指出,这是由当时共和党思想发展的现象充分解释的,如文章所示。 Speransky在回应对"代码草案"的批评时表示,所有这些项目都是相似的,因为他们有罗马法作为他们的来源。 但这对他的对手来说并不重要,他们使用所有可用的工具来诋毁他。


出版日期:

拿破仑民法典, M.M.斯佩兰斯基, N.M.卡拉姆津, A.S.希什科夫, 共和主义, 保守主义, 自由主义, 亚历山大一世时代, 法律起草委员会, 政治话语