Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

Zoya Dudina歌词中的"Sernur文本"

Kudryavtseva Raisiya Alekseevna

博士 语言学

马里州立大学Finno-Ugric和比较语言学系教授

424002, Russia, Respublika Marii El, g. Ioshkar-Ola, ul. Kremlevskaya, 44, kab. 503

kudsebs@rambler.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.10.71948

EDN:

OXOASS

评审日期

06-10-2024


出版日期

13-10-2024


注解: 这项工作是在与研究俄罗斯国家文献中的地方超文本(地方文本)有关的现代语言科学的当前方向的框架内进行的。 文章研究的主题是现代马里诗人Zoya Dudina歌词中的"Sernur文本",我们对她的诗集"Kuanyshym,kuemndal"中所包含的诗歌的材料进行了考虑。.."(她很高兴,抱着一棵桦树。..) (2012). 在这方面,作者的抒情作品在现代文学科学中首次被研究。 文章确定、描述和分析了"塞尔努尔文本"的主要组成部分(图像、主题、艺术细节、作者的评估以及个人抒情文本和整个集合的思想和概念组成部分),以及它们在佐亚*杜迪纳歌词艺术结构中的地位。 研究方法包括对作者抒情文本的历史遗传和结构语义分析,使我们能够识别和描述"塞尔努尔文本"的结构和语义层次,即当地潜台词的文本元素,揭示作者对世界和人的概念,抒情女主角的性格。 Zoya Dudina歌词中"Sernur文本"最重要的文本元素是地名和anthroponyms以及相关的空间和人物图像-重建/转换其主要词源或真实含义,表达一个或另一个作者的轴学。 "Sernur文本"的主要含义总结在书的标题中(农村空间,祖先的土地,Mari世界),其中承载了抒情女主角与Mari世界和自然世界的"合并"生活的想法。 "塞尔努尔文本"的结构和语义层面以及当地潜台词的文本元素(图像和图案,艺术细节,纪录片现实,框架组件等)。)揭示了作者对世界和人的概念,充满了对民间神话文化和祖先记忆的尊重,他们对现代性的反思,以及抒情女主角卓亚*杜迪纳的性格,以对祖国的真诚和感激的爱为标志。


出版日期:

现代马里文学, 歌词, 卓娅*杜迪娜, 本地文本, 塞尔努尔文本, 本地潜台词, 地名, 图案形系统, 诗学, 作者的axiology