Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

俄语和汉语委婉语形成方式的比较研究

Yan Lin'



119234, Russia, Moscow, Leninskie gory, 1, Building W, 705 P

yanglin9420@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.9.71647

EDN:

HVHZTA

评审日期

06-09-2024


出版日期

06-10-2024


注解: 本文致力于分析汉语和俄语委婉语形成的使用和方法。 俄语俄语和汉语属于不同的语言体系,但俄语和汉语中有大量的委婉语被广泛应用于许多领域,俄语和汉语的委婉语表达方式也有相似之处。 研究的对象是俄语和汉语的委婉语。 俄语和汉语委婉语是研究的主题-"汉语委婉语词典"(张刚贵,1996),"俄语委婉语词典"(Senichkina E.P.,2008)以及主要从语言和文化角度表达这些委婉语的方式的比较研究。 本文的研究方法有描述性、分类法、演绎性、比较性和比较性。 文章的新颖之处在于对俄文和中文委婉语的比较分析。 俄罗斯俄文委婉语在张昌的着作《俄文委婉语和中文委婉语:语言文化和语言分裂方面》、V.A.Akbash的着作《委婉语和俄文委婉语起源和功能的民族和文化特征的比较分析》以及与冠状病毒有关的委婉语的研究,在M.S.Belova和E.A.Kindler的着作《委婉语和dysphemis的结构和语义特征》(以德语文章的材料为基础)中提出。冠状病毒的主题)和starshinova p.P."新闻话语中的委婉语(基于致力于冠状病毒的英语媒体材料)",同时还有前景比较通过语义特征分类的方法和俄语和中文委婉语的形成方法。 结果表明,形成委婉语的语言方式分为语音、词义和短语。


出版日期:

中国语文科, 俄语, 委婉语, 形成委婉语的方法, 语言的比较研究, 语音学, 词汇表, phraseologism碌录潞陆, 语义, 语言及文化