Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

现代人际交往系统中的商务信函(基于俄语和阿拉伯语商务信函的材料)

Al- Anbagi Shaymaa Thamer Hasan

俄罗斯人民友谊大学俄语语言与教学方法系研究生

6 Miklukho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russia

shaimatamerhasan@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.8.71318

EDN:

RKRQUV

评审日期

22-07-2024


出版日期

29-07-2024


注解: 俄、阿拉伯商务信函特征成为研究对象;研究对象是现代俄、阿拉伯商务文书在人际交往系统中的地位、现代商务写作中作者个性表达的特殊性、作者形象的形成。 提请注意现代商业写作中发现的转型过程,这是根据作者个性表现程度的变化而产生的。 商业写作中个人原则的加强与沟通民主化,社会人性化,沟通空间信息化和电子邮件传播的过程有关。 该研究的科学新颖性在于揭示作者在现代商业信函中的形象细节,反映俄语和阿拉伯语母语人士的语言,文化和历史特征。  该研究是在使用特殊语言方法(结构,类型学,比较,成分分析法)以及功能和心理语言学方法的一般科学观察和描述,分析和综合方法的基础上进行的。 该研究表明,在俄语和阿拉伯语商务写作中,加强通信个人性质的倾向在不同程度上表现出来。 现代俄罗斯商业信函使用了一系列的语言手段,包括句法层面,在这种手段的帮助下,信件被赋予了个人的、非正式的特征。 这些是动机,感叹词和疑问句,介绍性词语,绝对是个人和两部分句子。 语法在表达个人原则方面有很大的潜力。 在阿拉伯文商业写作中,担任高位的作者表现出个人的开端,而其他人则试图以客观,标准,刻板的方式撰写商业信函。 结论是观察到的特征与阿拉伯文化传统的联系,在阿拉伯文化中集体比个人占主导地位。


出版日期:

公务-商务风格, 商业信函, 商务信函, 俄语, 阿拉伯语, 人际沟通, 作者, 收件人, 个人性格, 电子邮件