Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

词法时代和时代作为现代媒体话语中的委婉语

Van Shoin

莫斯科罗蒙诺索夫国立大学俄语系研究生

89/2 Leninsky Ave., Moscow, 119313, Russia

shoin.van@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.5.70684

EDN:

VSVIWN

评审日期

06-05-2024


出版日期

13-05-2024


注解: 本研究的对象是词库年龄和年龄;研究的主题是这些词库的委婉用法及其在现代俄语和媒体话语中的语义推导。 作者还研究了俄语主要解释性词典中词法的定义,分析了它们的语义结构。 在俄语国家语料库的基础上,分析了这些词汇在现代新闻话语中作为委婉语的使用。 语料库研究证实了现代俄语中大量委婉的年龄名称,以及在现代新闻话语中,词汇年龄可以用于"老年"的含义,而年龄—在"老年"的含义中。 该研究采用了成分和上下文分析,语料库研究,功能语义方法,定量方法元素等一般科学方法进行。 该研究的科学新颖性在于确定现代俄语言语(基于媒体话语的材料)中词汇年龄和年龄作为委婉语的功能的特征,即在委婉语用法的高度使用中。 有了这样的用途,通常报告说,心理年龄与身体年龄不一致,关于人们看起来比年轻的愿望(更常见的是关于女性),隐藏他们的真实(身体)年龄,对过去青年的 委婉语反映了文化观念的老年作为一个不正常的年龄。 得出结论,词法年龄和年龄的委婉含义已经在语言中根深蒂固,已经被广泛使用和文体中立。 由于委婉的含义,词法已经扩大了它们的使用。


出版日期:

现代俄语, 媒体话语, 委婉语, 年龄, 心理年龄, 语义推导, 语义新词, 年龄范围, 青年, 老年