Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

汉语交际中的语言文化文字"饮茶"

Sun' Ikhan'



117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 9

1042235303@pfur.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.5.70518

EDN:

UJGXYG

评审日期

20-04-2024


出版日期

18-05-2024


注解: 文章通过研究相应的语言文化文字,探讨了饮茶在汉语交际中的文化意义。 研究了中国茶文化的历史背景和现状,分析了描述茶饮过程的语言,包括个别词法、短语和惯用语。 文章还探讨了与饮茶相关的礼仪和传统规范。 提供了反映饮茶的语言和文化价值的汉语茶习语的简要概述。 结论认为,语言和文化文字在中国文化中的重要性,以及将这种语言和文化成分引入外国学生汉语教学的必要性。 本研究的主题是在中国语言文化框架内以"茶话会"为范例的语言和文化剧本。 研究方法:1. 内容分析。 2. 历史分析。 3. 语言和文化分析。 4. 给出与中国饮茶相关的成语。
该研究的新颖之处在于它对中国语言文化中的语言和文化剧本"茶党"进行了多维分析。 特别是考虑了中国语言文化中与饮茶有关的专门茶词汇、短语单元以及礼仪复制品。
在中国文化中,有一个复杂而有趣的茶礼仪需要学习。 中国文化框架下的语言文化剧本《茶话会》由活动序言、活动和活动结果三部分组成。 活动的序言包括问候和茶的订单(如果茶会在茶室举行,后者是相关的)。 活动(即茶会)涉及泡茶和喝茶。 后者通常没有文字,因为在中国文化中,习惯上为了享受茶饮料而关闭所有可能的刺激。 此外,重要的是感谢一杯好茶。 事件的结果是支付账单(如果发生在茶店),并在茶会结束时告别。


出版日期:

茶, 下午茶时间, 茶文化, 茶礼, 中文, 通讯, 语言文化, 语言和文化剧本, 成语, 价值