Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

作者关于第一次世界大战的散文的特点

Pokhalenkov Oleg Evgen'evich

博士 语言学



248002, Russia, Kaluzhskaya oblast', g. Kaluga, ul. Nikolo-Kozinskaya, 56, kv. 8

olegpokhalenkov@rambler.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.7.70460

EDN:

SYCSHM

评审日期

15-04-2024


出版日期

28-07-2024


注解: 本文考察了两位着名的欧洲作家(以及战争的参与者)关于第一次世界大战的作者散文–英国人罗伯特格雷夫斯("对不起,再见这一切",1929)和德国人路德维希伦 研究的主题是作品的体裁特征,其中一些特征可以归因于自传和小说。 特别注意两个诗歌类别:主角的角色和计时表。 矛盾的体裁特征的作品本身,因为,一方面,他们是纪录片,并在其他-虚构的。 文献性或事实性是由作者自我揭示的"我"的具体传记所设定的。 虚构性产生于对作品的语言结构、作者、主体和叙事客体的绝对占有。 比较历史和比较类型学方法使我们能够考虑文学的相互作用、相似之处、相似之处以及文学的借用和相互影响。 类型学方法通过明确文化生活的异同程度,使人们可以考虑文学现象的异同。 该研究的主要结论是,英国人罗伯特*格雷夫斯(Robert Graves)将"对不起,告别所有这些"变成了纪录片叙事,而雷恩则相反,将日记条目转化为小说(小说"战争")。 正如雷恩本人所指出的那样,两位作者的目的都是展示战争的真实面貌。 这部作品的科学新颖性如下:据透露,如果空间和时间指针重合,那么自传体文本中的空间和时间就不会与真实的时间重合,因为所回忆的时间图不是感性的,即具体地说,它具有在作者-主题-主角的记忆中重建的特征。 这就是为什么我们正在谈论r.Graves和L.Renn作品中流派的综合,这些作品积累了自传和小说的特征。


出版日期:

罗伯特*格雷夫斯, 路德维希*伦, 第一次世界大战, 类型, 英雄, 艺术空间, 艺术时间, 主角, 传记, 小说