Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

文化艺术
正确的文章链接:

广播库班哥萨克民歌的声乐和安排解决方案:方法论和实践

Mironova Anastasiya Vladimirovna

ORCID: 0009-0003-8757-6765



121069, Russia, Moscow region, Moscow, Povarskaya str., 30-36

anastasiamironova.98@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0625.2024.2.69800

EDN:

EXIXHP

评审日期

06-02-2024


出版日期

13-02-2024


注解: 研究的对象是表演作为现代世界民歌保存的理论和方法基础。 这项工作的主题是通过声音安排使用口译来翻译来源的各种工具。 本研究的目的是找到理解库班哥萨克歌曲民间传说的表演技巧,通过对原始来源的新阅读来说明真实听众的普及。 在确定歌曲表演的实质性基础时,特别关注的是民俗学家V.G.Zakharchenko(生于1938年),A.D.Bigdai(1855-1909),G.M.Kontsevich(1863-1937)的音乐收藏,他们为库班哥萨克民间歌唱艺术的基础做出了 与此同时,对专业和业余声乐家实践中广泛的声乐安排的分析提供了一个关于在民俗学文件的原始阅读中插值的模糊性的假设。  这项研究的理论依据是在现代研究的艺术史动态背景下分析地方性民间传说歌唱概念的策略。 作品的方法论核心通过库班哥萨克民歌的发声处理体现确定了保留传统表演的元素。 作者的方向是在安排表演的组成要素的综合体中发展起来的,以歌手的个性为基础,包含对表演多元性的个体解释。 在民间传说哥萨克来源的实施中表演声乐掌握技术的基础已经形成。 在音乐民间传说来源的分析中(有选择地)确定了特殊的口音,以建立新的性能技术特征。 这项研究的科学新颖性在于哥萨克文化的起源,因为作者建设性地将音乐材料保存和转化为现代听众的方式。 揭示了根据流派表演成分的歌曲材料的特征,由声乐表演解决方案的表演机制系统表达。 翻译机制的派生方向为库班哥萨克民歌的表演开辟了新的方面,以保护传统,并为后代的民间传说文件的转变提供了多方面的选择。


出版日期:

人民的, 歌曲, 表演技巧, 源转换, 哥萨克, 歌手, 广播, 转换方法, 声乐遗产, 传统