Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

历史杂志History Illustrated
正确的文章链接:

三色紫罗兰:这个名字有故事吗?

注解: 出于某种原因,出于某种原因,我们用眼睛称呼花朵,以纪念某种Anyuta,我们不知道哪一个。 (奥尔加Vysotskaya,"三色紫罗兰",1966年)现在很少有人知道,花,现在被称为"三色紫罗兰",在俄罗斯的旧时代被称为不同的–"有趣的眼睛"。 这个名字和另一个名字都来自哪里,并不确定。 有一段时间,人们认为"三色紫罗兰"的时尚,就像花本身的名字一样,在列夫托尔斯泰的小说"安娜卡列尼娜"出版后出现。 以下是第一部分舞会现场的着名描述:"安娜不是像凯蒂当然想要的那样穿着紫色,而是穿着一件黑色低胸天鹅绒连衣裙,露出她丰满的肩膀和胸部,像旧象牙 整件衣服都是用威尼斯的桂冠装饰的. 在她的头上,在她的黑发中,她自己的没有掺合剂,有一个三色紫罗兰的小花环,在白色蕾丝之间的腰带上的黑色丝带上也是如此。"很难确切地说为什么托尔斯泰用三色紫罗兰装饰了他的女主角的舞厅服装,但是,无论如何,到小说写完的时候,这朵花和它的名字都已经是时尚词汇的 如果在十九世纪初,在S.P.Zhikharev的"当代笔记"中,三色紫罗兰的德语名称–Dreifaltigkeitsblume–被翻译为"快乐的眼睛",那么在1831年的时尚和新闻报纸"谣言"中,"三色紫罗兰"被提到为女 第一本记录了花的新名称的工具书是1861-1863年的"俄罗斯科学家和作家编纂的百科全书词典"。



This article is unavailable for unregistered users. Click to login or register