Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

文化艺术
正确的文章链接:

本杰明*布里顿在现代(国际)文化空间:作曲家的文本和解释的背景。 到作曲家的周年纪念。

注解: 这篇文章探讨了本杰明*布里顿的歌剧作品在不同文化背景下对艺术作品文本的解释和感知问题。 文化的全球化进程向公众提供了许多以前由于社会文化、语言和交流因素而不太为人所知的艺术作品。 音乐作品被认为是一种文化文本,它落入外国文化语境中,不可避免地改变了它的语义。 在文本的"真实"含义和上下文模糊的含义之间保持平衡在很大程度上取决于解释器的立场和策略。 这篇文章考察了布里顿歌剧《阿尔伯特*鲱鱼》、《比利*巴德》和《仲夏夜之梦》的三部作品,这些作品由英国导演演出,但在不同的背景下呈现--在作曲家的祖国、国际歌剧节和外国文化环境中(在俄罗斯)。 这篇文章是与2013年庆祝的B.Britten百年纪念有关的。


出版日期:

文本, 上下文环境, 真实性, 文化, 作文, 口译笔译, 歌剧, [医]计时镜, 语义, 艺术


This article can be downloaded freely in PDF format for reading. Download article