Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

A.N.Apukhtin歌词中的音乐

Yukhnova Irina Sergeevna

博士 语言学

N.I.Lobachevsky国家研究下诺夫哥罗德州立大学俄罗斯文学系教授

603950, Russia, Nizhegorodskaya oblast', g. Nizhnii Novgorod, pr. Gagarina, 23

yuhnova1@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2023.2.39810

EDN:

COUDZX

评审日期

19-02-2023


出版日期

05-03-2023


注解: 研究的主题是音乐的主题和a.N.Apukhtin歌词中使用音乐意象的特征。 研究的对象是"以防万一的诗",友好的信息和奉献给朋友-音乐家,以及诗歌"Hurdy-Gurdy","生活","命运。 到贝多芬的第五交响曲"。 作者对Apukhtin的作品进行了历史和文化评论,分析了它们的思想和艺术意义,形式。 特别注意传记语境的考虑,关于诗人与作曲家和音乐家的友好联系的信息的概括,关于Apukhtin对音乐的感知以及对他的审美立场的理解。 另一个研究领域是对音乐成为寓言描述人生道路的基础的作品的分析。 该研究的新颖之处在于对Apukhtin作品中音乐主题的系统考虑。 文章详细分析了写给Apukhtin的朋友P.I.柴可夫斯基的作品,展示了他们的语调和情绪如何从讽刺变为悲伤。 这些诗不仅反映了诗人和作曲家之间友好关系的阶段-他们对自己的创作命运进行了评估。 "俄罗斯作曲家阵营中的歌手"这首诗的辩论计划被揭示,它显示了现代歌剧中的哪些创新被Apukhtin拒绝。 特别注意诗歌,诗人在试图找到相当于音乐文本的口头时,其情节使音乐感知的过程非常重要。


出版日期:

阿列克谢*尼古拉耶维奇*阿普&#, 音乐, 桶形管风琴, 彼得*伊里奇*柴可夫斯基, 俄语歌词, 强大的一群, 俄罗斯歌剧, 音乐ekphrasis, 作家的世界观, 命运的主题