Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

文化艺术
正确的文章链接:

巴尔蒙特与伊斯兰教文化

Shashneva Ekaterina Nikolaevna

ORCID: 0000-0002-2896-9863

博士学位 文化学习

伊万诺沃州立大学Shuisky分校俄语语言和教学方法系高级讲师

155900, Russia, Ivanovo region, Shuya, ul. Cooperative, 24

liliya0601@mail.ru
Mihailov Aleksei Aleksandrovich

ORCID: 0000-0002-2222-5708

博士 教育学

伊万诺沃州立大学Shuisky分校文化研究与美术系教授

155900, Russia, Ivanovo region, Shuya, ul. Cooperative, 24

fairytail@mail.ru
Val'kevich Svetlana Ivanovna

博士 文化学习

伊万诺沃州立大学文化研究与美术系副教授

155900, Russia, Ivanovo region, Shuya, ul. Cooperative, 24

svalkevich@yandex.ru
Maslov Viktor Georgievich

博士 语言学

伊万诺沃州立大学Shuisky分校俄语语言和教学方法系教授

155900, Russia, Ivanovo region, Shuya, ul. Cooperative, 24

vgmas@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0625.2022.12.39408

EDN:

ZBKIJW

评审日期

15-12-2022


出版日期

30-12-2022


注解: 我们研究的目的是白银时代伟大的象征主义诗人K.D.巴尔蒙特通过伊斯兰教文化的棱镜的工作。 诗人作品中关于伊斯兰教文化的主题研究甚少,这是本研究的相关性。 伊斯兰教是一种传统宗教,穆斯林的文化和精神生活与伊斯兰教密不可分。 穆斯林的所有文学,建筑,科学,哲学都基于伊斯兰教及其圣书古兰经的教义。 K.D.Balmont对阿拉伯语和古兰经,旋律阿拉伯语脚本的翻译产生了兴趣。 随后,他的散文、诗歌和游记将充满宗教和文化形象。 该作品的方法论基于同步,结构和功能,传记,历史和文化方法。 这篇文章的新颖之处在于对K.D.Balmont在伊斯兰教文化框架内的工作进行了新的审视。 在我们的工作过程中,我们检查了巴尔蒙特的12suras的宗教诗歌:"我发誓","仁慈","好消息","吹","哦,先知","富人","小号声","然后","烟雾","Al-Hotama","事件","不要忘记。"还有许多来自阿拉伯语,游记,散文和巴尔蒙特的书信遗产的翻译。 诗人旅行了很多,访问了穆斯林国家,用阿拉伯语翻译,写了关于伊斯兰教文化的散文和游记。
结果,制定了研究的主要结论,展示了伊斯兰教的文化,研究了K.D.Balmont的宗教诗歌,并概述了研究这个问题的进一步前景。


出版日期:

巴尔蒙特, 伊斯兰教文化, 古兰经, 象征主义诗人, 穆罕默德, 圣城麦加, 清真寺, 清真寺(Masjid al-Haram), 塔维达, 巴尔蒙特的书信遗产