Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

"亚美尼亚文本"的频率字典的"颜色"成分

Pavlova Larisa Viktorovna

ORCID: 0000-0002-5105-3941

博士 语言学

斯摩棱斯克州立大学文学与新闻系教授

214000, Russia, Smolensk region, Smolensk, Przhevalskogo str., 4

pavlar@inbox.ru
Romanova Irina Viktorovna

ORCID: 0000-0001-9502-6278

博士 语言学

斯摩棱斯克州立大学文学与新闻系教授

214000, Russia, Smolensk region, Smolensk, Przhevalskogo str., 4

irina.romanova@bk.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.12.39276

EDN:

ZASFPP

评审日期

29-11-2022


出版日期

30-12-2022


注解: 提出的研究的目的是重建俄罗斯诗歌的"亚美尼亚"当地文本,其颜色部分。 研究材料是十九至二十一世纪俄罗斯诗人献给亚美尼亚的诗集。 研究的对象是色彩诗学作为亚美尼亚形象的重要组成部分,研究的主题是色彩命名。 方法学基础是结合语言学、文学研究和计算机文本处理方法的跨学科方法。 为了描述色彩的诗学,进行了语言材料的处理和频率词典的编制。 数据的解释是在整个语料库的层面上和在个别作者的子语料库中进行的。 这就是在亚美尼亚关于颜色的民间思想背景下比较和查看个人和国家世界观的数据的方式。 该研究的科学新颖性包括在俄罗斯诗歌的"亚美尼亚文本"中编制了一本原始的按字母顺序排列的颜色名称词典,并描述了世界诗歌图片的色彩元素的诗学。 结果,事实证明,无论是在"亚美尼亚文本"的一般语言图片还是在大多数个人创作的艺术世界中,蓝色及其色调都自信地占主导地位。 俄罗斯诗人在描述亚美尼亚时的色彩语义与亚美尼亚人的种族表征不谋而合。 这项研究对于地方文本和民族语言世界观的比较研究具有前景。 "亚美尼亚文本"的特点是根据对土壤,石头,岩石和山脉本身的颜色的感知,以及亚美尼亚艺术家的绘画印象,首先是Martiros Saryan,构建了世界的彩色图片。


出版日期:

本地文本, 亚美尼亚文, 俄罗斯诗歌, 颜色命名, 频率字典, 世界的语言图景, 文本语料库, 颜色语义, 图像, 民族意识