Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

大学讲座的修辞学及其在西方学术环境中的演变

Decheva Svetlana Vladimirovna

ORCID: 0000-0001-5100-582X

博士 语言学

莫斯科罗蒙诺索夫国立大学语言学院英语语言学系教授

119991, Russia, Moscow, Leninskie Gory str., 1, p. 51

dechevasv@mail.com
Aristova Dar'ya Dmitrievna

ORCID: 0000-0002-2297-9198

莫斯科罗蒙诺索夫国立大学语言学院英语语言学系研究生

119991, Russia, Moscow, Leninskie Gory str., 1, p. 51

daria.aristova@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.10.38877

EDN:

IVFGFQ

评审日期

03-10-2022


出版日期

06-11-2022


注解: 文章致力于研究科学传播在大学讲座体裁形成的不同阶段的修辞原创性。 从古代的思想开始,到我们这个时代的新的音位主义趋势,我们考虑了形成讲座的社会文化历史、心理和语音先决条件。 注意力集中在演讲者的演讲形象和那些确保他与学生观众互动的修辞技巧上。 它展示了通过讲座进行知识转移的方式如何根据特定时代的现实和学术环境中公开演讲的教规而变化。 重点是对决定现代智能通信优化的各种因素和方面的连续性和全面理解的需要。 从官方的、客观的、明确的、不可减损的材料介绍逐渐过渡到作者对讲座问题的更自由的解释,其基础是拒绝教育过程中的教育和教学法,并暗示对科学问题进行联合(互动)友好的讨论。 作者得出的结论是,讲俄语的英语语言学家需要对讲英语类型的讲座所发生的创新过程采取极其平衡和周到的态度,因为正是在这一点上,现代语言文化的新趋势得到了最充分的反映。 假设在将英语用于特殊目的时,这将显着扩展和补充先前建立的科学交流的韵律和修辞极小值。


出版日期:

音位学, 讲学技巧, 英语科学话语, 言语文化, 智能通讯, 大学讲座, 美国公开演讲, 英国公开演讲, 韵律最小值, 演讲者的演讲图像