Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

Vachiravudh国王的小说"年轻人的心"的流派独创性

Volkova Kseniya Borisovna

博士学位 语言学

罗蒙诺索夫莫斯科国立大学亚非国家研究所东南亚、韩国和蒙古文献学系副教授

125009, Russia, g. Moscow, ul. Mokhovaaya, 11 str. 1, of. 331

egorovaksenya@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.7.38491

EDN:

HOYQRZ

评审日期

21-07-2022


出版日期

05-08-2022


注解: 这项研究的对象是泰国国王Rama VI Vachiravudh(1881-1925)小说"年轻人的心"的流派分析–这位君主站在暹罗/泰国现代国家文学形成的起源。 评价的主题是国王作曲家作品的构图和风格特征。 Vachiravudh在流派领域的创新不仅可以真实地描绘作品主角的个人经历,而且在同一时间提出了一个重要的问题–人类和社会在全球变化的时代。 采用传记、历史和比较的方法对小说的体裁原创性进行了详细的分析。
这是君主的第一部原创泰语史诗作品,具有无条件的兴趣和艺术价值。 此前,这部小说没有被翻译成西方语言,也没有成为泰国国家文学评论家和外国文学评论家单独研究的主题ones.In "一个年轻人的心脏",Vachiravud证明自己是一个有才华的艺术家创新者,创造了一个原始的流派综合:一个感性的小说在字母与现实的心理小说的元素。 十八世纪信件中的西欧感伤小说的形式。 Vachiravudh使用个人命运中社会和个人之间的联系来表达热门话题。 基于"年轻人的心"的材料,书信体小说的情节和构图组织,流派类型特征的独创性(序言,写作地点和日期的指示,收件人的地址,签名等。),考察了它的年代图和主人公–叙述者-作者之间的关系,以及主人公内心世界形象的特征和他的精神进化。 结果表明,瓦奇拉武德继承了十八至十九世纪欧洲文学的传统,在他的小说中预测了二十世纪泰国文学发展的主要路线之一。


出版日期:

瓦奇拉武德, 变革的时代, 类型, 书信体小说, 多愁善感, 现实主义, 泰国文学, 泰国, 书信中的小说, 欧洲文学