Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

F.Kafka和M.A.Bulgakov的转型项目研究("转型"和"狗的心")

Guo Tsun



117198, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 6

gc199456.@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.7.35794

评审日期

24-05-2021


出版日期

18-06-2021


注解: 该研究的主题是F.卡夫卡("转型")和M.A.布尔加科夫("狗的心脏")的文学作品。 研究的对象是故事"狗的心脏"和"转变"中的转型隐喻。 选择比较研究方法,分析方法和描述方法来执行这项工作。 方法论基础是俄罗斯和中国科学家的作品。 在更大程度上,这项工作是基于中国作者(梁坤,文文文,赵立军,张猛)的研究经验汇编,以及从项目研究的角度识别F.Kafka和M.A.Bulgakov中转换的特殊性。 俄罗斯俄语研究这项工作的实际意义在于利用其成果编写各种方法论手册,包括跨文化指导,以古典文学为榜样,更好地交流和研究俄罗斯(中国)语言,并对中国研究人员的作品进行分析。 对于语言学家来说,这项工作对于丰富外语研究领域的知识,文学作品的建设是有用的。 结论是,在故事"狗的心脏"和"转变"中使用转变的隐喻是对卡夫卡和布尔加科夫所面临的社会问题的明确答案。 与此同时,重要的是要注意使用这个比喻的本质的差异–文学设备。 转变与主角的个性问题有关。 尽管作家的社会出身不同,但他们的创作反映了对一个人在社会地位的关注,作品表现了普通人的精神痛苦和生活困难。 未来,计划以结合选定文学作品分析工作结果的形式扩大研究的理论基础,并深化分析,以寻找F.Kafka和M.A.Bulgakov在作品"转化"和"狗的心"中的转化的额外含义。


出版日期:

, , , , , , , , ,