Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

中文和俄文命名地理对象的方法和动机

Lyu Lu

俄罗斯人民友谊大学语言学院普通与俄语语言学系研究生

117198, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 17

liu.ll94.@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.5.35607

评审日期

29-04-2021


出版日期

11-05-2021


注解: 本研究的目的是确定中文和俄文地理对象命名方法的特点。 地名(地名)是国家语言词汇中的一个子系统,它描述了每个国家的广阔领土,以及人们在地理环境中区分的各种特定地理对象的名称。 地名作为专有名词,不仅仅是地理命名法单位,它们具有丰富的历史和文化内涵。 地名学作为一个独立的科学分支的发展有着悠久的历史。 在其发展过程中,地名学研究往往得到各个领域的科学数据的支持,如比较历史语言学、历史学、地理学等。 在继续以前的研究中,本文分析了俄罗斯和中国地名的异同。 该研究的科学新颖性包括:1)地名在语言方面的语义数据的概括;2)与俄语相比,汉语地名的语言特异性和意义的表征;3)内涵和语言文化方面的地名描述。 研究主题的相关性是由于俄罗斯和中国地名的文化意义,这些地名是在命名动机原则的基础上进行分析的。 这方面的地名比较对于扩大地名学的研究领域和跨文化交际理论具有重要意义。 研究结果显示了俄语和汉语中相似和不同类型的地名含义。


出版日期:

地名, 命名方法, 这个名字的动机, 中国语文科, 比较地名, 文化, 地名的语义, 语言方面, 地名的意义, 语言和文化方面