Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

俄语和汉语语言文化中的言语礼仪(以地址和问候为例)

Syun Tszyi

俄罗斯人民友谊大学通用与俄语语言学系研究生

117198, Russia, g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 15

xxzyjy@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.5.35583

评审日期

26-04-2021


出版日期

05-05-2021


注解: 本研究的目的是比较不同类型交流中的俄语和汉语言语礼仪沟通手段。 研究的对象是俄语和汉语言语礼仪的表达形式:地址和问候。 研究的主题是俄语和汉语语言礼仪文化特点的表现。 考虑日常交流,商务交流,熟人和陌生人的交流以及其他社交场合等言语情况。 在研究过程中,以比较研究的方法,收集文献的方法为主。 研究的相关性取决于俄罗斯和中国言语礼仪比较作品的不足。 这项研究的科学新颖之处在于对从文学和新闻文本以及互联网中获得的新语言材料进行了比较分析。 俄语和汉语言语礼仪本研究的结果可用于进一步比较俄语和汉语言语礼仪的研究,以及在文化研究课程框架内教授商务礼仪,因为由于两国关系的不断发展,参与其中的人数增加:学习俄语和汉语的人。 言语礼仪是交际语言学的一个分支,因此,对言语礼仪的深入研究在国际交际中具有重要意义。 根据所进行的研究,可以得出结论:言语礼仪是民族语言文化的重要组成部分;俄汉两种语言文化的礼仪规范有异同之处,这与民族特色的历史积累和文


出版日期:

礼仪, 演讲礼仪, 上诉, 问候语, 标签公式, 语言文化, 通讯, 商业吸引力, 俄罗斯语言文化, 中国语言文化