Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

在礼仪文本和民间传说精神经文的基础上形成俄罗斯和塞尔维亚东正教教堂精神文本语言的文体特征

Marjanovic Daliborka

俄语教学方法系研究生, 医学研究所俄语系助理, 俄罗斯人民友谊大学。

117198, Russia, g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 6

daliborka.maryanovich@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.5.35425

评审日期

05-04-2021


出版日期

21-04-2021


注解: 本文的主题是在礼仪文本和民间传说精神经文的基础上分析俄罗斯和塞尔维亚东正教教堂精神文本语言的文体特征的形成问题。 研究的对象是俄罗斯和塞尔维亚精神领域语言的风格特征。 文章的目的是通过其形成的棱镜,揭示在礼仪文本和民间传说精神诗歌的基础上,为俄罗斯和塞尔维亚的宗教领域服务的功能风格的现状。 作者详细研究了教会-宗教风格,俄罗斯和塞尔维亚文化中精神文本的概念。 注意俄罗斯和塞尔维亚精神诗句的概念。 为了实现这一目标,通过俄罗斯和塞尔维亚精神领域功能风格问题的棱镜,使用了描述俄罗斯和塞尔维亚精神诗歌概念的方法。 研究俄罗斯和塞尔维亚礼仪文本和民间传说精神经文的文体特征的相关性取决于它对现代斯拉夫学研究较少的领域的最重要贡献,以及它对共同文化的发展和各国在精神(宗教)领域的合作的贡献。 所获得的结果可以成为进一步研究精神词汇的理论材料,并在特殊课程和研究论文中找到实际应用。 所考虑的材料使我们能够得出结论,在礼仪文本和民间传说精神经文的基础上分析俄罗斯和塞尔维亚东正教精神文本的语言风格特征的形成,是语言学,斯拉夫学和民俗学研究方面的一个很少研究和特别相关的研究领域,也是在文体学框架内研究精神词汇的最重要领域,作为一般文化,文学,语言,历史和宗教的一部分。


出版日期:

文体学, 文体学, 功能风格, 功能风格, 属灵经文, 属灵经文, 俄罗斯精神诗句, 俄罗斯精神诗句, 塞尔维亚精神经文, 塞尔维亚精神经文, 风格特征, 风格特征, 俄语, 俄语, 塞尔维亚语, 塞尔维亚语, 精神领域, 精神领域, 宗教, 宗教