Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

爱乐乐团。 国际音乐杂志
正确的文章链接:

L.N.托尔斯泰"Kreutzer奏鸣曲"(由M.Schweitzer执导,作曲家S.Gubaidulina)小说的电影解释中音频序列的功能

Antonenko Ekaterina Andreevna

克拉斯诺达尔国立文化研究所音乐学,作曲和音乐教育方法系硕士

350072, Russia, Krasnodarskii krai, g. Krasnodar, ul. 40-Letiya pobedy, 33

antonenko2597@mail.ru

DOI:

10.7256/2453-613X.2021.2.35078

评审日期

18-02-2021


出版日期

07-05-2021


注解: 在文章中,基于对故事片"Kreutzer的奏鸣曲"(由M.Schweitzer执导,comp. S.Gubaidulin),以音乐和噪音效应为代表的声音在揭示L.托尔斯泰同名小说的电影解释概念中的作用被揭示出来。 通过对文学作品及其电影改编的比较,揭示了音频序列的功能和音乐作为戏剧因素的作用。 注意到音色和噪音原理的重要性,因为它是声音特征,有助于分离情节事件时期(过去和现在)的各个方面,铁路和城市噪音成为一种标记,突出了波兹尼雪夫与同路人对话的重要短语。 在电影中,引用材料的作用很重要,引入以表征人物并有助于他们的披露。 报价伴随着Lisa(古典钢琴作品,浪漫和法国歌曲),Pozdnyshev(i.Strauss的华尔兹,j.Offenbach的cancan,监狱歌曲),Trukhachevsky(p.Sarasate的吉普赛曲调)的图像。 三个主要角色由L.贝多芬的"Kreutzer奏鸣曲"联合起来,在Lisa,Trukhachevsky和Pozdnyshev之间关系的插图中创造了心理潜台词。
S.Gubaidulina的音乐,用最少的音乐表达的主要手段的使用,主要特点波兹尼雪夫的情感范围从爱到恨与音色和评论的内心对话的英雄。 电影中的音频序列执行说明性,特征性,潜台词和戏剧性的功能。 由于托尔斯泰的散文和故事本身的标题,将音乐引入合成文本的一个具体特征是频繁使用帧内原理。 与其他改编电影相比,M.Schweitzer的"Kreutzer奏鸣曲"是最真实的,因为电影中保留了人物的对话和复制品,真实事件和记忆的统一与原始来源相对应,电影的戏剧化与文学文本相似,而高潮区的表现力则得到了音乐和噪音效果的支持,这有助于深入理解故事的意识形态意图。


出版日期:

电影解读, 报价, 噪音影响, 戏剧,戏剧, 音频序列, 高潮, 克鲁泽奏鸣曲, 施韦策, 古拜杜利纳, 列夫*托尔斯泰