Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

关于现代越南语军事术语的借用

Serbin Vladimir Alekseevich

俄罗斯联邦国防部军事大学远东语言系讲师

111033, Russia, g. Moscow, ul. Volochaevskaya, 3/4

vietvladimir@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.1.34698

评审日期

22-12-2020


出版日期

27-01-2021


注解: 本文致力于分析越南语术语的外部丰富方式。 本文试图考虑将外来词借用到现代越南语的军事术语系统中的现象。 考虑了借款的原因,给出了按来源方法和借款来源的借款分类。 这项工作的相关性是由于在越南语发展的现阶段需要将外国借用的知识系统化,军事科学的积极发展,新技术,越南融入国际社会,因此出现了大量来自西方语言的外国词汇,这些词汇在术语中流动。    新颖之处在于系统化,概括,分析越南语和行业术语的外国借用方法,特别是军事术语的例子。 该研究的主要结论是,越南语的军事术语由80%的外语借用组成;在越南语中,根据借用来源,外语词由两组表示:中国血统的借用(Hanwiet)和印欧语系的借用。 借用的基础是汉维托起源的条款,在其发展过程中,汉维托起源被同化并成为越南语的完整单位。 在其发展的现阶段,借词的主要语言是英语;在越南语中从欧洲语言借词大多属于语义(构词和语义追踪)。 这种借用方法往往使术语变得繁琐,这使得记忆和使用它们变得困难。 目前,来自欧洲语言的外语借用在不改变其图形形式的情况下渗透到越南语中,但它们是按照越南语的语音规范发音的。


出版日期:

借款, 外语借用, 军事术语, 越南语, 术语, 借贷理由, 转录/转录, 描图纸, 词汇学, 学期形成