Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

M.Y.莱蒙托夫的"Hadji Abrek":论诗的起源和民间传说基础的真实性

Alkhlavova Inna Khumkerkhanovna

博士学位 语言学

语言文学艺术研究所研究员

367032, Russia, g. Makhachkala, ul. M. Gadzhieva, 45, kab. 202

inna.atavova@bk.ru
Khidirova El'mira Sirazhudinovna

博士学位 语言学

俄罗斯科学院达吉斯坦联邦研究中心高级研究员

367000, Russia, respublika Dagestan, g. Makhachkala, ul. M. Gadzhieva, 45

inna.atavova@bk.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.11.34305

评审日期

12-11-2020


出版日期

20-11-2020


注解: 本文的主题是"Hadji Abrek"诗的起源,展开行动的地点问题,以及民间诗歌创作对米哈伊尔*尤里耶维奇*莱蒙托夫作品可能影响的问题。 提出不同的观点,解释(在文章的格式内)关于感兴趣的问题,不包括"强调"的评论和评论。 研究的对象是民间传说和历史资料,有助于确定诗歌的思想,描述中心人物,表征高加索人,达吉斯坦民间传说,其回声在诗人的作品中听到。 我们的研究基于以下方法:基于综合方法,他们依靠传记,话语,历时(比较-历史)与文化-历史分析方法相结合。    作者详细考虑并指出,莱蒙托夫使用地理,人种学"细节"来确认山区国家的新兴画面。 这项研究的新颖之处在于,文章首次分析了表明将外国"装置"纳入作品的材料,不仅是因为它是对浪漫主义的某种致敬,而且也是对民间传说的年轻作者作为文化和民族认同的不可触及的"核心"的深刻理解。 因此,研究结果对科学kavkazovedenie和lermontovedenie有一定贡献。 我们得出的结论是,在莱蒙托夫的诗中使用民间文学表现出许多特征,有助于识别诗人创造力的个体表现。 它表现在以下方面:在民间诗歌样本的选择中,以一种对来源的特殊态度,它们在作品中的折射。


出版日期:

起源, 起源, 创世纪, 创世纪, 高加索, 高加索, 哈吉*阿布里克, 哈吉*阿布里克, 民间文学, 民间文学, 活动基础, 活动基础, 想法, 想法, 博览会, 博览会, 特异性, 特异性, 外国, 外国