Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

关于将文学文本转换为舞台版本问题的方法(A.P.Chekhov在导演s.V.Zhenovach的解释中的"三年")

Savinova Dar'ya

罗蒙诺索夫莫斯科国立大学文学理论系研究生

119415, Russia, g. Moscow, ul. Leninkii Prospekt, 94

dd.savinova@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.9.33751

评审日期

23-08-2020


出版日期

30-08-2020


注解: 文章致力于文本从作者的思想到阶段体现的转变问题。 尽管研究将文学文本转换为戏剧文本相关问题的既定传统,但目前没有理论和文学理由。 与此同时,重新编码被理解为构建一种新型文本的复杂过程,该文本由导演创建,以便在制作该剧期间工作。 在这方面,第一次尝试根据s.V.Zhenovach根据A.P.Chekhov"三年"的故事的导演计划的未发表手稿的材料,分析文学文本转变为其舞台版本的要素。   这项研究的新颖之处在于,有可能确定这种将文学文本转化为阶段版本的模式。 两种类型的艺术的工具和表达方式‒戏剧和文学‒是不同的. 如果可以在文学中为自己设定几个任务并在作品的框架内解决它们,那么在剧院中应该有一个组织行动的超级任务。 对"导演计划"这种类型文本存在的主要特征的识别,使用故事"三年"从作者的想法转变为舞台体现的例子,清楚地表明了它不仅对戏剧研究,而且对文学理


出版日期:

文本转换, 舞台文字, 戏剧文本, 导演评分, 戏剧, 契诃夫, 珍诺瓦奇, 作者的意图, 艺术文本, 舞台艺术