Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

接收N.G.车尔尼雪夫斯基的小说"做什么?":20世纪20-30年代苏联戏剧中的"新人"

Romanova Ekaterina

博士学位 语言学

阿尔泰州立大学通用与应用语言学、文学与俄语系副教授

656049, Russia, Altaiskii krai, g. Barnaul, pr. Lenina, 61, of. Altaiskii gosudarstvennyi unviersitet

katrom7@mail.ru
Gubina Nina

博士学位 语言学

阿尔泰国立文化研究所语文学与舞台演讲系副教授

656055, Russia, Altaiskii krai, g. Barnaul, ul. Yurina, 277, of. Altaiskii gosudarstvennyi institut kul'tury

ninochka4@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2021.2.33266

评审日期

20-06-2020


出版日期

15-03-2021


注解: 进行研究的目的是确定N.G.车尔尼雪夫斯基小说"做什么? 这些文本充分体现了国家秩序的概念,对"社会主义现实主义"规范的渴望,因此最突出地展示了苏联文学语义领域主要神话概念运作的具体情况。 为了解决任务,密切关注V.N.Bill-Belotserkovsky和A.Glebov的戏剧。 为了证实研究结果,涉及A.Neverov,Vs.Vishnevsky,A.Afinogenov的作品,这在很大程度上决定了他们那个时代的戏剧性外观。 这项工作是在使用结构符号学和互文方法的神话方法的框架内进行的。 文章中提出的研究的相关性取决于对20世纪20-30年代文学话语进行更完整研究的必要性,该作品的科学新颖性是因为为了确定决定这一神话在20世纪20-30年代文学话语中运作的"新人"形象的文化和文学来源,涉及一系列研究不足的苏联"官方"戏剧文本。
进行的研究表明,在后革命文化的指示时期N.G.车尔尼雪夫斯基的小说"做什么?"它获得了神圣文本的地位,是戏剧文本互文交集的焦点,成为当时文学中广泛代表的"新人"共产主义神话形成的基础之一。 苏联官方剧作家的作品的特点是与小说有关的连续性宣言,并在情节,主题,思想,特定图像和自己作品的个人细节方面表现出来。


出版日期:

车尔尼雪夫斯基, 比尔-Belotserkovsky, 比尔-Belotserkovsky, 格列波夫, 格列波夫, 一个新的人, 一个新的人, 乌托邦, 乌托邦, 文学传统, 文学传统, 隆陇neomythologism, 互文策略, 隆陇neomythologism, 借口, 互文策略, 情节, 借口, 情节