Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

人类中心词典学对伸缩词汇的主题描述(表意双语词典资料)

Dmitriev Aleksandr Vladislavovich

博士学位 语言学

彼得大帝圣彼得堡理工大学工程教育学、心理学和应用语言学高等学院副教授

192238, Russia, g. Saint Petersburg, ul. Politekhnicheskaya, 29

avd84@list.ru
Kolesnikova Alina Olegovna

翻译,"Janus Worldwide"

115114, Russia, g. Saint Petersburg, ul. Staroderevenskaya, 11, Lit A, of. 300

alinakolesnikova96@ya.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.2.32493

评审日期

29-03-2020


出版日期

13-04-2020


注解: 研究的主题是开发伸缩词双语主题词典的原则和特征,同时考虑到它们在各种词典层次上的结构和语义特征。 文章的目的是呈现和描述一个词典条目,作为正在开发的伸缩词专题双语词典的片段。 目前正在开发的伸缩词翻译主题词典的类似物尚未找到。 这项研究的理论意义在于确定词典学参数,并证实发展伸缩词双语主题词典结构所必需的原则。 本文采用结构语义、形态学、构词法、翻译转换法和词典法等语言研究方法。 这项研究的科学新颖之处在于文章中提出的双语词典中伸缩单元词典描述的具体技术有助于加强一般词典编纂及其特殊节录的理论和实践基础。 分析了词典的结构层次(巨型、宏观和微观层次),并考虑到其表意特异性。 使用各种主题类别的新词的例子来考虑翻译词典的伸缩单元的各种方式。 已经开发了基于现代伸缩词的材料的字典条目的例子。


出版日期:

伸缩词汇, 双语词典, 表意文字词典, 新造型, 新学, 协作词典编纂, 引理, 字典条目, 翻译转换, 非等价词汇