Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

中文广告文本中的双关语

Chzhan Tao



454080, Russia, Chelyabinskaya oblast', g. Chelyabinsk, ul. Soni Krivoi, 79a, kv. 527

taozhang@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.6.32175

评审日期

13-02-2020


出版日期

19-06-2020


注解: 文章对中国广告文本中的双关语进行了考察和分析。 双关语是一种文学工具,在一个上下文中使用一个单词的不同含义或不同的单词或短语相似的声音。 在中文广告文本中,双关语被用作言语影响的工具,以使陈述具有幽默的效果,并鼓励目标受众利用他们的想象力来解码信息。 在广告中使用双关语使话语具有一种似乎难以理解的含义,但实际上它只是引起产品消费者的注意,鼓励他根据自己的背景知识购买广告商品。 根据选定的材料,交际语用方法被认为是工作中最相关的方法,它允许同时考虑文本的实际语言特征和语言外的条件和情况。 双关语在广告文本的编写中起着重要作用。 与传统广告相比,包含双关语的明亮和积极的广告文本可以表达更深层次的含义并传达更多的信息。 这样的广告在一个容易和容易获得的形式将有助于展示公司和产品的特点,确保品牌在市场上的推广。


出版日期:

, , , , , , , , ,