Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

奥云斯基抒情诗《告别》的语言分析特点

Dishkant Elena Valer'evna

博士学位 语言学

东北联邦大学俄语作为外语系副教授,以M.K.Ammosov命名

677013, Russia, respublika Sakha (yakutiya), g. Yakutsk, ul. Kalandarashvili, 21, kv. 106

dishkant74@mail.ru
Popova Matrena Petrovna

博士学位 语言学

雅库特文学系副教授,以M.K.Ammosov命名的NEFU

677016, Russia, respublika Sakha (yakutiya), g. Yakutsk, ul. Sergelyakhskaya 2, 4, kv. 15

pmatrena75@mail.ru
Chirkoeva Dariya Ivanovna

博士学位 语言学

东北联邦大学雅库特语言系副教授,以M.K.Ammosov命名

677016, Russia, respublika Sakha (Yakutiya), g. Yakutsk, ul. Kulakovskogo, 42, kab. 218

dchirkoeva@icloud.com
Toburokov Nikolai Nikolaevich

博士 语言学

东北联邦大学雅库特文学系教授,以M.K.Ammosov命名

677016, Russia, respublika Sakha (Yakutiya), g. Yakutsk, ul. Kulakovskogo, 42, kab. 235

pmatrena75@mail.ru
Basharina Zoya Konstantinovna

博士 语言学

东北联邦大学雅库特文学系教授,以M.K.Ammosov命名

677016, Russia, respublika Sakha (Yakutiya), g. Yakutsk, ul. Kulakovskogo, 42, kab. 235

pmatrena75@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.6.31826

评审日期

20-12-2019


出版日期

27-12-2019


注解: 本文试图对奥云斯基的诗"再见"进行语言学分析。 在声音,文体和思想比喻层面对这首诗进行系统分析,使我们能够识别P.Oyunsky在雅库特诗歌中使用versification音节系统方面的创新特征,识别诗中最常见的动词和 主题领域已经确定和调查:人与自然,时间和空间,人与社会,死亡,诗人和不朽。 M.M.Girshman,M.L.Gasparov,V.M.Zhirmunsky,Yu的一些科学着作阐述了不同时期诗歌文本的语言学分析的方法学基础。M.Lotman,V.E.Khalizev,N.M.Shansky,D.M.Magomedova等。
在小说作品中,文本的任何元素都是重要的,因为它带有一定的思想负荷,因此在进行全面的语言学分析时应该考虑到这一点。 在雅库特文学研究中,首次提出了P.A.Oyunsky的节目诗的整体语言学分析。
基于诗歌"Byrastyy"的语言分析-"再见",我们再次确信P.Oyunsky的创新和诗歌技巧。 他在雅库特诗歌中首次使用了音节系统,丰富了其节。
诗中的诗人优先选择具有归属词缀的名词,主要是第一人称,这使他能够表达自己内心深处的感受。
的口头形式是由比喻和拟声词为主,由于这首诗变得不仅抒情,而且庄严,戏剧性。


出版日期:

歌词, 类型, 风格, 体裁特征, 主题事项, 诗学, 语言学分析, 文本的声级, 文本的句法层次, 文学语境