Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

突厥语中的词汇相似之处及其发生

Mashrabbekova Aziza

博士学位 语言学

韩国汉国外国语大学中亚研究系副教授

17035, Yuzhnaya Koreya, g. Seul, ul. Oedae-Ro, mokhyeon-Myeon, Cheoin, 81

mashrabbekovaa@bk.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.2.29444

评审日期

02-04-2019


出版日期

09-04-2019


注解: 作者详细研究了该主题的这些方面,如确定原因,表达外部形式单词相似现象的方式-乌兹别克语,土耳其语和哈萨克语的词汇相似。 它考察了在乌兹别克语、土耳其语和哈萨克语中,形式相同,但意义不同,意义相反的词语的语义变化。 对翻译和语言学习过程中词汇相似的问题提出了看法。
通过比较三种突厥语中词语的含义,揭示了曾经意义相同的词语获得不同含义的原因,这些词语由通用术语"词法相似"统一起来。 本研究基于各种方法:比较-历史,从词典来源抽样语言材料的方法,比较和成分分析的方法以及语言研究的比较-参数方法。 词汇相似的研究将使我们能够确定单词的原意(短语单位),每种语言的独特发展方式,特定语言的母语人士对世界的感知方式,从而得出关于这个民族固有的世界语言图景的结论。 跨语言词汇相似是一种普遍的语言现象. 它们出现在相关和不相关的语言之间。 它们最常见于两种相关语言之间。 乌兹别克语和土耳其语,乌兹别克语和哈萨克语之间的词汇相似是由于两种相关语言中共同突厥语单词(短语学)的语义变化而产生的。 词汇相似在学习外语的过程中给学生带来了一定的困难。 然而,这些困难可以通过应用上述方法来避免。


出版日期:

语言家族, 语言, 突厥语, 语言家族, 形式上的相似性, 突厥语, 意义上的差异, 形式上的相似性, 外部语言因素, 意义上的差异, 意义的发展, 外部语言因素, 词法相似, 意义的发展, 现象, 词法相似, 语言研究, 现象, 语言研究