Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

瓦列里*佩雷莱申作品中的"流亡"主题

Chzhao Syaotsze

博士学位 语言学

库班州立大学俄罗斯文学史、文学与批评理论系研究生

350040, Russia, Krasnodarskii Krai krai, g. Krasnodar, ul. Dimitrova, 176

Ciaojiezhao@gmail.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.1.28798

评审日期

28-01-2019


出版日期

22-02-2019


注解: 文章以V.Pereleshin创作移民时期歌词的素材为基础,揭示了诗歌和文化方面"流亡"的动机。 文章突出了对他的第一个家园–俄罗斯的怀旧主题,伴随着他们"流浪","异乡"和热情的动机,对他的第二和第三个家园的异国文化的兴趣–中国和巴西,他们的 本文的目的是对流亡动机及其在诗人抒情经历中的词汇等价物进行语言上的分析。 抒情英雄Pereleshin将对命运的迫害称为命运的意志。 在我们的研究中,我们将对立面,有助于他的精神搜索和创造力的符号确定为一些符号学符号。 该主题复盖的创新方法是由于现代文学科学方法的综合:概念,语义,语言拟声,文化学。 这项研究的新颖之处在于(在科学中指定的)确定了个人作者将移民现象表达为克服和延续的主题。 该主题的相关性和科学新颖性是由对异国情调的文化成分的选择及其在诗人艺术思维中的创造性转变给出的。 双重和三重流亡的想法使V.Pereleshin的命运更接近V.Nabokov的命运。 文章的结论是基于V.Pereleshin歌词的色彩绘画的语言拟声方面和象征意义。


出版日期:

瓦列里Pereleshin, 瓦列里Pereleshin, 诗歌, 诗歌, 流亡的动机, 怀旧, 流亡的动机, 怀旧, 三个家园, 移民, 三个家园, 语言拟声学, 移民, 文化成分, 语言拟声学, 中国, 文化成分, 俄罗斯, 中国, 俄罗斯