Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

法国和法国人在Bayram at-Tunisi作品中的形象。

Babieva Zhaklin Riadovna

莫斯科国立大学阿拉伯语语言学系研究生,俄罗斯人民友谊大学语言学院外语系助理

125009, Russia, g. Moscow, ul. Mokhovaya, 11 str. 1

zidanjaklin@gmail.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.4.28341

评审日期

06-12-2018


出版日期

13-12-2018


注解: 该研究的主题是埃及作家Bayram at-Tunisi的作品,包括他的作品"流亡的回忆",他在那里描述了在突尼斯和法国度过的岁月。 在这篇文章中,我们特别关注at-Tunisi的"其他"形象,以及对法国和欧洲生活的一般描述。 作者详细研究了该主题的描述和接受新现实,对其国家历史的分析,各种条件下的自我认同等方面。 从方法上讲,这篇文章是基于对用阿拉伯语的埃及方言写的作品的全面分析。 这项研究的新颖之处在于,Bayram at-Tunisi的作品以前没有被俄罗斯阿拉伯主义者研究过。 这项研究的新颖之处在于,Bayram at-Tunisi的作品以前没有被俄罗斯阿拉伯主义者研究过。 该研究的主要结论是:At-Tunisi在西方看到一个与他和他的同胞不同的"不同",而往往会变得更好。 与此同时,作者清楚地分享了消极的一面,并呼吁埃及人只从法国人那里复制最好的东西,拒绝坏的东西,从而延续了阿拉伯文学中rihla流派作者的传统。


出版日期:

阿拉伯文学, 新阿拉伯文学, 游记, 巴拉姆At-突尼斯, 里奇拉, 旅程, 阿拉伯文研究, 埃及方言, 美丽的形象, 我与众不同