Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

B.Castiglione的论文"论朝臣":"朝臣"语言的概念与意大利民族和文化认同

Zholudeva Lyubov' Ivanovna

博士学位 语言学

莫斯科国立大学罗蒙诺索夫语言学系高级讲师

119991, Russia, Moskva oblast', g. Moscow, ul. Leninskie Gory, 1-51

l.zholudeva@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.4.28102

评审日期

22-11-2018


出版日期

02-01-2019


注解: 在这篇文章中,研究的主题是B.Castiglione的论文"On The Courtier"(1528);它不仅与作者在十六世纪意大利语"语言争议"中的立场有关,而且也是意大利民族和文化身份转变的证 这项工作的目的是研究Castiglione是支持者的"法院"语言理论如何融入他对意大利受过教育的阶级–广义上的"朝臣"的社会意义和历史作用的观点体系。 这项研究的方法是综合性质的,因为所研究的材料从意大利语言的外部历史和语言教学历史的角度来看都是有趣的。 对论文文本的分析,考虑到时代的社会文化背景,并与Castiglione同时代人表达的其他观点进行比较,使我们能够得出结论,Castiglione及其志同道合的人在语言争议中"失败"的普遍接受的想法至少需要澄清。 如果在实践层面上,P.Bembo提出的文学语言编纂模式获得了无条件的胜利,那么就文学语言功能的性质,其社会作用及其转变为国家身份的组成部分而言,B.Castiglione的概念已经证明了其可行性整个意大利语言的历史,直到目前。


出版日期:

意大利文, 意大利语的历史, 意大利语的历史, 语言学研究史, 语言学研究史, 巴尔达萨雷Castiglione, 巴尔达萨雷Castiglione, 五香果,五香果, 五香果,五香果, 文艺复兴时期的语言学论文, 文艺复兴时期的语言学论文, 语言规范, 语言规范, 文学语言, 社会语言学, 文学语言, 社会语言学, 关于语言的争议, 关于语言的争议