Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

纳米技术术语在文本和话语中的替代(基于现代英语和西班牙语的材料)

Razduyev Aleksey Valeryevich

博士学位 语言学

翻译研究与多语言研究所西欧语言与文化系副教授,皮亚季戈尔斯克州立大学"应用语言学,术语和语言认知技术"高级研究员

357532, Russia, Stavropol'skii krai, g. Pyatigorsk, pr. Kalinina, 9

arazduev@bk.ru
Laz'ko Andrey Yuryevich

莫斯科国立国际关系学院(大学)第二英语系高级讲师

119454, Russia, g. Moscow, pr. Vernadskogo, 76

aylazko@yahoo.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.4.27820

评审日期

28-10-2018


出版日期

12-11-2018


注解: 本文以现代英语和西班牙语纳米技术领域的术语为基础,研究了术语单位替代现象的特殊性。 研究课题的选择是由于纳米技术在各个科学和技术领域的作用越来越大,需要从语言位置研究相应的术语层。 在工作过程中,作者探讨了用术语和常用手段--文本和话语中术语的替代--来表示同样特殊的纳米技术概念的可能性。 该研究的材料是英语和西班牙语纳米技术术语,总体积为2000词汇单位(每种语言1000单位),通过连续抽样方法从纳米技术主题的科学文章,期刊,书籍,互联网资 研究方法包括术语单元和话语片段的连续抽样方法、话语、语境和内容分析方法、成分和定义分析方法,使我们能够研究文本和话语中术语单元的替代现象。 作者得出的结论是,在纳米技术领域,术语的替代主要发生在术语基础上,即术语被具有不同形态和句法结构的类似术语所取代,并且不太常见语义。 在分析纳米技术领域的英语和西班牙语术语材料的框架内,建立了特定类型的术语替换-形式-语义和形式,结构-形态-句法,句法和次同义词替换的数量占优势。 确定了导致文本和话语中术语替代的关键因素。


出版日期:

纳米技术, 话语, 任期, 术语, 终端系统, 替代, 参考球体, 文本, 形态学和句法结构, 更换