Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

"... 可以这么说,他们把责任归于我...":20世纪80年代末至90年代巴赫金研究中的"有争议的文本"

Osovskii Oleg Efimovich

博士 语言学

M.E.Evseviev Mordovian国立教育学院语言学与翻译系教授

430007, Russia, respublika Mordoviya, g. Saransk, ul. Studencheskaya, 13

osovskiy_oleg@mail.ru
Kirzhaeva Vera Petrovna

N.P.奥加列夫国立研究莫尔多维亚州立大学俄语系教授

430005, Russia, respublika Mordoviya, g. Saransk, ul. Bol'shevistskaya, 68, kab. 507

kirzhaeva_vera@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.3.27297

评审日期

01-09-2018


出版日期

08-09-2018


注解: 文章研究的主题是20世纪80年代末-90年代国内文学批评中巴赫金遗产的接收过程,在此期间,在文学研究和其他人道主义知识领域实施新方法,研究人员 因此,研究的对象是围绕梅德韦杰夫-沃洛申文本语料库的真实作者问题的争议。 文章详细考察了Bakhtin作者身份的支持者和反对者的论证。 作者依托学术文学研究的传统、文本分析的经验和案例研究的技术,提出了在历史、文学和社会文化背景下考虑所述问题的综合方法。 基于几十年来将M.M.Bakhtin定义为"有争议的文本"的作者的口头传统,1990年代出版的回忆录证据,对该主题的大量工作进行了分析,包括那些留在边缘的工作,作者首次得出结论,到1990年代末,国内Bakhtin研究(N.I.Nikolaev)提出了一个模型并制定了机制。 首先,文本确认M.M.Bakhtin的作者身份。


出版日期:

俄罗斯的思想史, 米哈伊尔*巴赫金, 巴赫金研究, 巴克廷遗产的接待, 瓦伦丁*沃洛希诺夫, 帕维尔*梅德韦杰夫, 作者身份的问题, 有争议的文本, 作者的面具, 文本分析