Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

埃夫多基亚皇后诗歌中的伪经图案

Aleksandrova Tatiana

博士学位 语言学

圣季洪东正教人文大学古语言与古基督教写作系副教授

127051, Russia, g. Moscow, ul. Likhov Pereulok, 6

tatianaalexandrova@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.3.26963

评审日期

23-07-2018


出版日期

11-09-2018


注解: 本研究的对象是拜占庭皇后Evdokia(V世纪)同化的两部作品:诗歌"On St.Cyprian"和荷马Centon,研究的主题是在这些作品中使用杜撰的图案。 关于这两部作品,问题仍然存在女诗人是否参与了情节的形成,或者她使用了已经存在的模型,因为这两部作品都是意译(圣尼古拉斯的诗-生活)。 Cyprian和Justina,以及Centon-第四福音)。 作中采用了比较研究的方法。 在每个作品中使用的伪经来源和从他们借来的主题是一致的考虑。 该研究的新颖之处在于,来源的使用揭示了单一作者方式的特征,表现在所考虑的两部作品中,这有助于解决作者身份问题。 "关于圣塞浦路斯"这首诗的来源包括"约翰和詹姆布里亚的杜撰","使徒安德鲁的行为","先知的生活"和尼哥底母的福音。 荷马中心的来源包括雅各的原福音,出血维罗尼卡的传说和尼哥底母的福音。 作者得出的结论是,对杜撰动机的兴趣将两部作品统一起来,可以假设它是Evdokia的特征,尽管杜撰的使用不能被认为是她作者身份的详尽证明。


出版日期:

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,