Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

L.S.Petrushevskaya的"野生动物故事"中的语义融合

Kletckaya Svetlana

博士学位 语言学

南联邦大学副教授

344000 Russia, Rostov-on-Don, Bolshaya Sadovaya str., 105

kleckaja@inbox.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2017.3.23715

评审日期

27-07-2017


出版日期

27-09-2017


注解: 该研究的主题是L.S.Petrushevskaya的"童话故事的野生动物"的语义融合的语言和语言诗意方面,这被认为与周期的童话二元性特征的特定模型有关。 文章分析了狭义语境下语义融合的表现形式和整个周期的语境,揭示了隐喻机制在"野生动物童话"世界建构中的作用,以及显性或隐含意义的冲突、相互排斥及其文学、文化、语言和语言外的来源。研究结果基于对周期语义组织模式的观察和对参与语义融合形成的组成部分之间相互关系的分析。类别"syncretism"的棱镜,它为理解决定其特异性和唯一性的周期的语义和形式组织的重要方面提供了可靠的基础。 "野生动物童话"的语义融合源于两个世界的具体概念,基于人与动物世界的相互代表,并因语言内涵、文化刻板印象、文化和日常生活的现实、对现实现象的隐喻理解的结果而复杂化。 "野生动物故事"中的语义融合要么通过在上下文中播放特定语言单元的语义来表达,要么围绕代表周期艺术世界重要组成部分的其他语言单元(首先,字


出版日期:

野生动物童话, 彼得鲁舍夫斯卡娅, 童话, 作者的童话, 比喻, zoomorphic比喻, 隆陇syncretism, 言语融合, 二次合而为一, 歧义