Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

奥斯特罗夫斯基作品中复杂的简单动词谓词:形式和实质层次

Selemeneva Ol'ga Aleksandrovna

博士 语言学

I.A.Bunin Yelets州立大学教授

399770, Russia, Lipetsk Region, Yelets, str. Kommunarov, 28.1

ol.selemeneva2011@yandex.ru

DOI:

10.7256/2409-8698.2017.1.21649

评审日期

09-01-2017


出版日期

17-04-2017


注解: 在句法科学的整个发展过程中,许多语言学家都解决了谓词类型学的问题:F.I.Buslaev,V.V.Vinogradov,A.H.Vostokov,I.I.Davydov,A.M.Peshkovsky,A.A.Potebnya,A.A.Shakhmatov,N.Y.Shvedova,P.A.Lekant等。 然而,到目前为止,一些问题仍然没有得到充分发展,例如,使简单和复合谓词复杂化的手段和方法问题。 文章分析的主题是奥斯特罗夫斯基戏剧中简单动词谓词的复杂形式。 本研究的目的是在表达计划和内容计划的层次上描述复杂的手段,以确定复杂形式的简单动词谓词在剧作家文本中的功能。 所研究材料的性质导致在工作中使用描述分析方法,分配方法和上下文分析方法。 我们在研究过程中得出的结论可以以几篇论文的形式提出:在表达计划的层面上,奥斯特罗夫斯基使用词汇全值动词的非联合重复,相同形式的动词组合,状语类型on-om的形成,粒子,转换和未转换的口头短语单元,口头词汇;在内容计划的层面上,复杂的形式丰富了额外的意义(动作持续时间的意义,其实施的不完整性,接近被揭示,但未被揭示的标志的含义等。);使用一个复杂的简单动词谓词有助于剧作家模仿会话语音元素,创造一种民间日常的味道。 研究的主要结果可以应用于俄语语法教学的实践中(在句子的主要成员的分析中,文本的功能分析中)。


出版日期:

亚历山大*尼古拉耶维奇*奥斯&#, 戏剧,戏剧, 亚历山大*尼古拉耶维奇*奥斯&#, 会话风格, 戏剧,戏剧, 会话风格, 谓词类型, 谓词类型, 简单动词谓词, 简单动词谓词, 并发症的方法, 并发症的方法, 表达计划, 表达计划, 内容计划, 内容计划, 意义, 意义, 运作正常, 运作正常