Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

纳博科夫诉唐吉诃德讲座(翻译)

Krotovskaya Nataliya Georgievna

俄罗斯科学院哲学研究所研究员

101000, Russia, g. Moscow, ul. Volkhonka, 14, of. 423

krotovskaya.nata@yandex.ru

评审日期

17-11-2012


出版日期

1-12-2012


注解: 弗拉基米尔*纳博科夫(Vladimir Nabokov)在1951-1952学年在哈佛大学发表的演讲中,试图向学生开放塞万提斯的文本,清除小说中由于长期错误阅读传统而分层的神圣胡 事实上,堂吉诃德仍然是一本粗糙的旧书,充满了典型的西班牙残忍,旨在一个老人像孩子一样在痴呆症中玩耍。 它写在一个小矮人和病人引起笑声的时代,当异教徒在城市广场被活活烧死时,当仁慈和善良似乎永远被放逐时。 但很快世界就学会了以不同的方式阅读它。 一个从小丑开始的角色已经成为几个世纪以来的圣人。


出版日期:

语文学, 堂吉诃德, 重新思考, 残忍, 骗局, 欺诈行为, 魔法, 现实, 幻觉, 创造力