文章的正确链接:
Хакимова Г.А., Захарова С.А..
Метафорические термины как источник обогащения ветеринарной терминосистемы в немецком языке
// 语文学:科学研究.
2024. № 6.
和。 1-17.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.6.70929 EDN: JBPBDL URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70929
注释,注释:
研究的对象是现代德语中兽医术语系统中的隐喻术语。 兽医词汇隐喻化的过程被认为是术语形成的来源之一,从认知方法的角度描述了隐喻在兽医话语中的作用;对语义、结构和词源关系中的兽医隐喻进行了分析。 在语义上,作者将兽医术语系统的术语隐喻组合在5个主题组中,即"动物身体部位","疾病,其症状和病理","动物和生物体","兽医仪器和药物"以及"诊断和治疗措施"。 通过形式和外观的相似性,功能的相似性,印象的相似性,位置的相似性和行为呈现方式的相似性来确定这种类型的隐喻转移。 其目的确定的主要研究方法是语义,结构和功能,语言观察和描述的方法,此外,使用定量分析的元素。 分析的材料是兽医学领域的隐喻术语,取自V.A.Beskhlebnov的"德国-俄罗斯兽医词典",以及德语的兽医词典。 研究的主要结论是,从结构上讲,兽医隐喻术语中最有效的构词模型是决定性的复合词,其次是按降序排列的术语短语,分为定语、属格、定语-属格和介词,衍生隐喻的生产力较低,并确定了一个词隐喻的孤立案例。 从词源学的角度来看,兽医术语系统提供了主要来自德国的隐喻术语,其他语言的借用也很少。 隐喻术语深深植根于兽医话语中,是兽医术语补充的来源之一。 德国兽医词汇的隐喻创造了一个语义上一维的术语含义,没有评价元素,概括地反映了对象的真实联系,满足了术语的要求,因此有助于这种术语形成方法的流行和生产力。
关键词:
这个词是一个比喻, 隐喻转移, 兽医术语系统, 兽医话语, 德语, 术语形成, 隐喻化, 确定性复合材料, 术语短语, 这个词是混合体
文章的正确链接:
Шэнь И..
Виды китайских заимствований и способы их перевода на русский язык
// 语文学:科学研究.
2024. № 6.
和。 95-104.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.6.70935 EDN: GKFBSE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70935
注释,注释:
外借是任何语言词汇补充的来源之一。 外来词的借用在中国新词中占很大比例. 本研究的目的是对现代汉语中的借词进行分类,并简要讨论其翻译成俄语的方法。 本文的对象是基于词典资料的汉语新词中的借词,其主题是汉语借词的类型。 为这篇文章选择的材料是基于一本词典("汉俄新词和表达词典")。 本文简要分析了汉语借词的分类,主要分为语音、语义和语音-语义借词三大类,然后用实例总结了它们的主要翻译方法。 在工作中使用了以下方法:随机选择,描述性,上下文和转换分析。 采用成分分析法对文本中的单个词进行分析。 最后,分析了二十一世纪以来字典中借用的类型,并总结了所获得的结果。 结果表明,在将汉语借词翻译成俄语时,主要可以使用转录、音译、词义替换和解释。 本文的科学新颖之处在于,在对具体实例分析的基础上,系统地系统化了汉语外来词的三类,并对汉语特有的字母外来词进行了探讨,丰富了汉语外来词研 另一方面,随着时间的发展和新词汇的不断出现,将新的汉语词汇翻译成其他语言的需求变得尖锐起来。 本文试图为汉语外来词的俄文翻译提供一些参考价值.
关键词:
新词,新词, 借来的词, 借款, 中国借款, 转让借款, 借款的种类, 音标借用, 语义借用, 语音和语义借用, 转移方法
文章的正确链接:
Баребина Н.С., Глызина В.Е., Скопинцева Т.А..
К вопросу о методологических причинах языкового пуризма в интернет-коммуникации
// 语文学:科学研究.
2023. № 12.
和。 127-137.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.12.69377 EDN: OPXEDW URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=69377
注释,注释:
本文重点介绍了三合会"语音–写作–语音的电子形式"的其中一个方面,这是互联网通信中的素养问题。 这项工作的目的是以语言纯粹主义的形式指出一些问题,在电子通信方面缺乏明确的术语,在分析这一语言对象时所采用的方法和概念手段方面的缺点。 研究的主题是俄语的规范,分析的对象是包含语言错误的文本片段。 作者从语言学中众所周知的事实出发,口语和书面语言代表不同的符号系统。 根据一些专家的合理意见,语音的电子形式是口语规范的固定。 因此,仅借助适用于分析静态文本的理论来接近这种语音形式的分析是不可能的。 文章表明,民间语言学家对网络沟通错误的不容忍根源恰恰在于此。 作者给出了来自不同语言领域的语言错误的例子:社交网络,新闻聚合器,小说,口头讲话的文字记录。 文章的中间结果是结论,即电子语音形式的语言对象是某个切片,它给出了语言环境的最新图片,这本身对语言学家来说是非常有用的。 文章的主要结论是需要实际搜索特殊工具,这些工具将限制数字通信中语言错误的累积效应。 最大的问题是,互联网传播中没有纠正识字的机制,这导致了语言纯粹主义的形成。 一个可能的解决方案是网络通信中的专业错误监控。 但要做到这一点,就必须排除对所有语言格式的片面文本方法。 文章的结论可用于制定互联网内容适度的策略。
关键词:
错误, 语言规范, 演讲辞, 信, 电子演讲形式, 文本, 纯粹主义, 演讲创作, 监察工作, 文本方法
文章的正确链接:
Сы Х..
Специфика представления внутренней речи в семейном общении персонажей А.П. Чехова
// 语文学:科学研究.
2023. № 4.
和。 53-61.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.4.40597 EDN: SKSDUY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40597
注释,注释:
本文分析了契诃夫描绘人物家庭交流的小说和短篇小说中表达内心言论的方式。 本研究的目的是研究契诃夫创造力成熟时期的故事中引入具有言语活动一般意义的内部言语的言语词法,其语义和作为家庭交流组成部分的言语表达的功能。 该研究基于结构-语义和功能方法的原则和主要规定;概念化和语言表示理论;语言文化学理论;文学文本和话语理论,以及家庭交流的理论基础。 在研究过程中,发现契诃夫用来传达内心讲话的主要技术是不正当的-直接讲话,它有助于结合和干扰作者和主人公内心讲话中的角色的模式。 在那些以第一人称叙述的契诃夫文本中,在大多数情况下,动词用于在对话式家庭交流中传达外部言语。 这些故事中的内部讲话并不典型,而且很少见。 大多数典型动词(比如说,说话)都有限定符,可以传达英雄在内部言语情况下的情绪,心理状态或身体位置。
关键词:
内部演讲, 不当-直接言论, 通讯, 家庭;家庭, 故事, 语言表示理论, 内部语音传输, 言语动词, 文本内的文本, 聋人对话
文章的正确链接:
Киева З.Х..
Проблемы дифференциации компонентов фразеологической синонимии в ингушском языке
// 语文学:科学研究.
2022. № 12.
和。 78-85.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.12.39472 EDN: MSOCBZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39472
注释,注释:
本文研究了印古什语言短语单位的同义词作为系统关系的类型之一。 所选择的问题的选择是由在这个知识领域中与同义分类关系相关的习语知识不足决定的。 在同义词系列单元成分分析的基础上,分析了进入同义词关系的短语单元。 这项研究的相关性在于,在印古什短语学中,短语同义词关系研究不足,没有涵盖根据语义和风格原则的短语同义词类型。 作者详细研究了系统关系的一种类型-印古什语言的短语单位的同义词,这些短语在用语学作品中没有特别研究的主题。 该研究的主要结论是,短语同义词是由一个共同的含义统一起来的,在语义色调和图像上不同,属于同一语法类,在功能过程中结合了结构,语义,文体特征。 我们对印古什语中各种类型的短语单位之间的同义关系的解释感兴趣。 本文试图确定印古什语中短语同义词概念的范围,并确定作为同义词系列的一部分的成语功能的特征;在语义和风格上系统化短语同义词的类型;考虑
关键词:
短语学, 用语单位, 短语同义词, 同义词,同义词, 用语组, 身份认同, 同义词标准, 一些短语同义词, 占主导地位, 印古什语
文章的正确链接:
Билялова С.С..
Многозначность соматизма "рука" в крымскотатарском и турецком языках
// 语文学:科学研究.
2022. № 5.
和。 53-62.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.5.33402 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33402
注释,注释:
语义推导是构词的一种方式,其结果是词法的语义结构,包括体量词,扩展。 文章考察了克里米亚鞑靼语和土耳其语中躯体主义"手"的异同。 在组件分析的帮助下,考虑了"手"体主义的语义结构,多义词的词义变体之间的连接类型。 文章的目的是研究克里米亚鞑靼语和土耳其语中的"手"体主义,分析多义词的语义结构并识别异同。 Somatisms的语义结构"k'ol","el"("手"),"avuch"("手掌"),"parmak"("手指"),"tarnak"("指甲"),"tirsek"("肘"),"bilek"("手腕")。 该分析揭示了多值体量词在词汇和语义组成方面的许多相似之处。 多义词词法的语义结构在很大程度上是相同的,但也存在一些差异。 确定了词义形成的主要途径。 因此,在克里米亚鞑靼语和土耳其语中,次要意义是通过隐喻,转喻和功能转移形成的,这是由于外观,颜色,质量,功能等的相似性。 由于语义推导而形成的词法-语义变体通过径向,catenal和径向-catenal类型的连接相互关联。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Оцомиева-Тагирова З.М..
Образ женщины в аварской топонимии
// 语文学:科学研究.
2021. № 11.
和。 55-66.
DOI: 10.7256/2454-0749.2021.11.34749 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34749
注释,注释:
文章以阿瓦尔地名词汇为基础,考察了世界民族语言图景中的女性形象。 所提出的研究的主题是具有内容"女性特征"的地名单位的语义,它们的形成方式,它们反映Avar演讲者世界观的能力。 作者认为该主题的这些方面是:1)确定女性同名的地名化的原因;2)确定地名研究中Avar同名的位置;3)澄清一个单位的作用,该单位从不同方面描述一个人,并反映了妇女的某些特性,这些特性有助于确定她在达吉斯坦的Gergebil,Gumbetovsky,Kazbekov和Khunzakh地区的地名中的行为方式和生活方式。 研究方法:描述性方法,比较历史方法和概念的上下文分析方法,概念分析和理论和实践信息的建模和概括方法。 该研究的主要结论是,结合发现和系统化的地名单位来描述关于妇女形象的想法的经验积极参与形成自己的地名。 事实证明,地名词汇学反映了从研究语言本身和本身的内在语言学到人类中心主义(或嗜人)语言学的转变,其重点是研究具有其所有特征的人。 在这项研究过程中,考虑了地名研究的语言方面;考虑到使用的语义和特点,分析和分类了含有女性名字的地名单位。 语言结论可用于在研究女性在各个方面的形象的框架内进行进一步的研究。
关键词:
世界的语言图景, 地理术语, 区域地名, 词汇和语义手段, 女人的特征, 地名模型, 方言词汇, 地名, [医]微型地名, 语义
文章的正确链接:
Косырева М.С..
Консюмерная лексика в современном русском языке
// 语文学:科学研究.
2021. № 11.
和。 1-8.
DOI: 10.7256/2454-0749.2021.11.36622 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=36622
注释,注释:
本文致力于分析现代俄语消费者词汇的特点。 消费文化形成了全球化时代的品味,欲望,价值观,行为规范,利益。 他们的口头化是消费主义词汇,从现代俄语日常词汇的国际层面脱颖而出。 消费者词汇是与消费文化的各个方面相关联的单独的词汇和语义组:家用电器,服装,鞋子,食品等。 消费文化形成品味,欲望,价值观,行为规范,全球化时代的利益。 他们的口头化是消费主义词汇,从现代俄语日常词汇的国际层面脱颖而出。 作者通过考虑主题组"鞋子"来分析现代俄语消费者词汇的特征。 根据开放来源和他们自己的词汇发展,提出了消费主义词的工作定义,这些词是在全球传播中积极以贸易和广告语言发挥作用的鞋品种的确切术语。 给出了使用词汇消费主义的例子,包括来自俄语国家语料库的例子。 分析表明,现代俄语中的消费词汇在主题上是一种家庭词汇,但它具有特殊的功能地位,因为它包括bookish(特殊和高度专业化的术语),而不是口语家庭词汇。
关键词:
现代俄语, 词汇学, 词典编纂, 文化对话, 语言全球化, 消费者协会, 国际词汇, 消费者词汇, 家庭词汇, 术语
文章的正确链接:
Пшеничникова А.Ю..
Гастрономическая лексика в вариантах испанского языка
// 语文学:科学研究.
2021. № 11.
和。 38-54.
DOI: 10.7256/2454-0749.2021.11.36930 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=36930
注释,注释:
文章致力于通过西班牙语的现代民族变体来考虑拉丁美洲国家民族代表的语言意识的特殊性。 作者分析了古巴,多米尼加共和国,秘鲁,厄瓜多尔,阿根廷,巴拉圭和乌拉圭的国家美食的词汇。 这篇文章包括对西班牙语语言区域的分析. 这项研究的目的是研究和描述拉丁美洲国家美食的词汇,因此,创建一本西班牙语国家美食词典。 根据这一目标,有必要解决以下任务: -文章通过民族文化空间的棱镜突出了拉丁美洲国家特定的美食现实,并建立了美食现实的独创性与拉丁美洲世界语言图景的心态和片段的关系。 结论是关于借词对这些国家民族烹饪词汇的影响。 在我们的工作中,我们编制了一张表格,分发古巴,多米尼加共和国,秘鲁,厄瓜多尔,阿根廷,巴拉圭和乌拉圭的国家美食的这些令牌。 根据西班牙语的语言区域,我们将民族烹饪的词汇分为三组本土化;根据其他语言对西班牙语地区词汇形成的影响,我们将民族烹饪的词汇分为以下外来词(非洲主义、阿拉伯主义、高卢主义、英国主义和意大利主义)。 在西班牙语的两个,三个,四个国家变体的领土上常见的词汇单位,我们指的是区域主义。 这些词汇单位是西班牙语的一个国家变体的特征,被称为变体。 我们还单独突出专有名词。 这项工作的科学新颖性在于研究古巴,多米尼加共和国,秘鲁,厄瓜多尔,阿根廷,巴拉圭和乌拉圭等拉丁美洲国家国家美食的鲜为人知的词汇。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Гунжитова Г.Ц..
Факторы витальности бурятского языка
// 语文学:科学研究.
2020. № 12.
和。 41-50.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.12.34511 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34511
注释,注释:
本文研究的主题是语言生命力(viability)的因素及其对语言发展的影响。 作者在研究人员传统上确定的活力主要因素的背景下分析了布里亚特语言状态的实际参数:族群数量或母语者总数,他们在总人口中的份额,语言环境和语言接触,语言参数,国家政策,民族认同,对语言的态度,语言再生产,语言学习材料的可用性,使用地区,种族群体的居住地。 还考虑了国家语言政策因素对语言状态和发展的影响。 主要结论是,在活力的主要因素的背景下,布里亚特语的当前状态以矛盾的指标为特征。 一方面,有一些积极的发展,另一方面,有一些因素在许多方面对他的病情和发展产生负面影响。 因此,布里亚特人的数量,他们在俄罗斯,布里亚特共和国总人口中的份额,使用领域,布里亚特人居住地的因素的特点是负面趋势。 可以在语言参数、国家政策、民族认同、对语言的态度、语言复制、语言学习材料的可用性等因素的背景下确定某些积极方面。
关键词:
布里亚特语, 语言功能, 重要因素, 语言政策, 语言及教育, 国家认同, 语言复制, 族群数量, 语言环境, 对语言的态度
文章的正确链接:
Ганиева Э.С., Cары-Билял З.С., Мазинов А.С..
Лингвокультурологический аспект исследования тюркских топонимов Крыма
// 语文学:科学研究.
2020. № 5.
和。 28-41.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.5.33007 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33007
注释,注释:
拟议研究的对象是克里米亚地区的突厥地名单位。 这项研究的主题是克里米亚鞑靼地名词汇在语言文化方面。 这篇文章研究了突厥语(克里米亚鞑靼语)地名系统,作为其发言人世界语言图片的片段。必须对克里米亚半岛的地名进行全面的描述,其中语言和文化部分将被视为一个全面的组成部分,这是非常重要的。 这项工作的目的是将克里米亚地区的突厥地名单位描述为克里米亚鞑靼人文化产生的现象。 据透露,突厥地名的语义是由各种类型的关联与动物,它们的栖息地,植物,历史事件和传说,确定对象的名称相关联的动机,等等。 有未激活语义的nomens,以及允许变量语义。 作为分析的结果,在语言文化方面考虑的突厥起源克里米亚的地名分布在最重要的主题群体中。 本文的主要研究方法是基于初级分析的描述性方法和旨在研究克里米亚鞑靼语地名词汇母语使用者的地名与语言文化特征联系的语言文化学分析方法,这是语言文化学方面首次考虑的问题,决定了该研究的科学新颖性。 在此基础上,得出以下结论:
克里米亚的地名是克里米亚鞑靼人文化的纪念碑,因为它们描绘了定居,古代迁徙和种族间接触,经济活动,政治和社会变化,地 除了根据地理对象与克里米亚鞑靼人周围的现实(颜色,形状)的外部相似性创建地名的案例外,提名的文化和心理联想原则也被用作地理提名的基础。 因此,这些术语包括宗教,躯体,基于传统和其他组成部分。
关键词:
克里米亚鞑靼语, 词汇表, 地名, 地理命名法, 地名, 语言和文化方面, 地名学, 突厥语地名系统, 世界的语言图景, 语言文化学
文章的正确链接:
Габышева Л.Л..
Номинации частей якутского традиционного жилища: языковые и мифологические структуры
// 语文学:科学研究.
2019. № 6.
和。 207-216.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.6.30985 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=30985
注释,注释:
文章研究的主题是雅库特球屋部分名称的语义,该部分分为左右,男性和女性两半,以及在社会基础上,在仪式中,住宅的左侧部分与下层世界相关,右侧–与上 这些提名尚未在系统中考虑社会团体,食物,牲畜,萨满和传统颜色符号的其他元素的名称。 房屋部分的隐喻名称在语义和符号上被加载,对其内部形式的分析揭示了一种极其广阔的语义结构,类似于描述世界的符号矩阵。 作者使用了一种复杂的方法学:对这个词的词汇分析伴随着对物质文化,仪式实践,习俗等领域的文化游览。 将住宅作为关键文物之一的研究需要使用结构符号学方法来研究其空间的组织。 在语言、神话、民间传说、民族志和其他材料的参与和比较中,文章提出了整个民族文化语义统一的思想,而对文本的分析仍然主要是语言的。 这项研究的新颖之处在于,语言和神话结构的相互关系被揭示出来:住宅部分提名的多义词在传统世界图景的背景下找到了理由,其特征不仅是时空合 语言隐喻是积累具有文化意义的信息、压缩信息的手段和传播渠道的一种利基。
关键词:
比喻, 语义, 时空词汇, 神话结构, 民间传说, 世界的图景, 住宅的符号学, 口腔记忆, 突厥语, 文化
文章的正确链接:
Вавилова К.Ю..
Символика в британских народных балладах
// 语文学:科学研究.
2019. № 6.
和。 217-224.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.6.31548 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31548
注释,注释:
研究的主题是英国民谣的民间体裁特征的符号。 这项研究的对象是盎格鲁-苏格兰民间民谣的文本。 文章的作者概述了专门研究民谣文本的主要研究。 在对民谣类型的分析中,作者试图突出其主要特征。 作者特别注重对中世纪民谣文本的艺术和视觉手段的分析。 在诗歌手段中,最重要的功能被分配给符号,因此文章的作者探讨了符号的语义及其词法表示。 分析英苏格兰民间歌谣的文本依据是F.J.Child收集的五卷版本"英国和苏格兰流行歌谣"。 主要的研究方法是连续取样、分析和综合研究结果. 科学新颖之处在于文章的作者试图分析盎格鲁-苏格兰民间民谣的民谣诗学。 文章在体裁定义领域得出了一些结论,突出了其特点,探讨了民谣在民间传说体裁体系中的地位。 对英国民歌文本的分析使我们得出结论,主要流派特征实现的中心位置是通过词汇手段确定的,其中象征主义占据重要地位。 因此,如果没有允许制定某些想法的特殊工具,民谣将无法完全实现其流派类别和普遍性。 当然,民谣是艺术和视觉手段的复合体。 这个复杂的是一个连贯的系统,并获得了一个特殊的功能正是在体裁。
关键词:
盎格鲁-苏格兰民间民谣, 民间传说, 类型, 心理主义, 悲剧, 诗学, 视觉和表达手段, 符号, 象征意义, 并行性
文章的正确链接:
Зенкевич И.В..
Факторы интереса к изучению русского языка в США
// 语文学:科学研究.
2019. № 4.
和。 99-106.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.4.30343 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=30343
注释,注释:
这项研究的主题是美国作家为美国学术读者编写的俄语教科书的序言。 文章的作者从序言中提取了激励信息,教科书的作者认为有必要指出这些信息,以鼓励美国学生学习俄语。 俄罗斯俄语是研究的对象,是美国教科书编纂者指出的学习俄语可能感兴趣的动机或因素,文章作者将其分为几类,既涉及俄语本身,也涉及官方语言为俄语的国家。 研究方法为连续抽样法、介绍信息分析、结果综合分类。 俄罗斯俄语教科书,由美国作者为美国学术观众编写,从识别有关在美国学习俄语的激励因素的信息的角度来看,被认为是该研究的新颖之处。 作者的结论是,所有这些因素可以分为文化,语言,地缘政治,社会和科学。 作者还建议,在我们两国关系发展的这个阶段,这些因素应该在美国俄语教学的传播中发挥关键作用。
关键词:
俄罗斯是一个陌生人, 俄罗斯是一个陌生人, 俄语相关, 俄语相关, 国际语言, 国际语言, 科学的语言, 科学的语言, 讲俄语的社区, 讲俄语的社区, 美丽的语言, 美丽的语言, 共同语言, 共同语言, 军事力量, 军事力量, 政治意义, 政治意义, 俄罗斯文化, 俄罗斯文化
文章的正确链接:
Игнатов И.А..
Слово «персонаж»: развитие семантики и современное функционирование в русском языке
// 语文学:科学研究.
2019. № 3.
和。 1-17.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.3.30069 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=30069
注释,注释:
提出了对语义领域"个性"的结构组成部分"性格"一词的语义分析。 结果表明,"人物"一词在十九世纪末成为俄罗斯文学语言的一部分。 自二十世纪初以来,这个词的语义得到了快速发展,包括在指定个人的领域。 "性格"一词目前正开始与其他表示个人(例如,人物)或个人的属性和品质(个性)的词语积极互动。 在这些词典的参与下,通过基于俄语国家语料库材料的上下文和词汇语义方法进行了分析。 在研究语义领域"人格"时,"性格"一词并不是特别考虑的对象,因为根据俄语词典,它与个人指定相关的含义表达得很弱。 然而,正如研究表明的那样,目前这种lexeme积极参与俄语中语义领域"个性"的形成,与其组成部分相互作用。
关键词:
这个词的语义, 词汇和语义变体, 性格, 语义场, 俄语, 词汇表, 人类, lexico-语义方法, 上下文方法, 价值扩展
文章的正确链接:
Готовцева Л.М..
Русские лексические заимствования в номинации одежды героев эпоса олонхо
// 语文学:科学研究.
2019. № 2.
和。 207-214.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.2.29036 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=29036
注释,注释:
这项研究的主题是从俄语借来的词汇。 研究的目的是表示Olonkho史诗中服装物品名称的词汇。 本文的目的是确定借来词-服装名称,在此期间解决以下任务:确定借来词汇与服装名称的组成;主题组的一般特征;考虑它们在Olonkho史诗中的功能特征。 主要关注确定Olonkho语言空间中词汇借用的发生因素。 该研究使用各种语言分析方法:连续抽样,比较,比较,描述方法的方法。 研究的方法学基础是科学家对词汇学和linguofolcloristics的作品:D.N.Shmeleva,L.P.Krysin,P.A.Sleptsov,A.T.Khrolenko。 在民间文学作品中,外语起源词的功能的具体情况仍然是一个很少研究的研究对象,这决定了所进行研究的新颖性。 我们认为头韵和同调是词汇借词渗透到奥隆霍史诗空间的主要因素。 由于他的服装在描述Olonkho英雄的肖像中也起着重要作用,因此详细描述他的衣服也是Olonkho史诗中词汇借用的基础。
关键词:
民间传说, 民间传说, 史诗, 史诗, 奥隆霍语, 奥隆霍语, 雅库特语, 雅库特语, 借款, 借款, 俄罗斯主义, 俄罗斯主义, 提名, 提名, 衣服, 衣服, 头韵,头韵, 头韵,头韵, 同调,同调, 同调,同调
文章的正确链接:
Мамутова З.Э..
Фразеосемантическое поле эмоционального состояния человека в крымскотатарской соматической фразеологии
// 语文学:科学研究.
2019. № 2.
和。 215-222.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.2.29607 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=29607
注释,注释:
该研究的主题是克里米亚鞑靼语的短语单元的语义分析,反映了一个人的情绪状态,以及符合交际语言学的短语单元的研究。由体细胞习语组成的短语巢和领域被呈现为系统的相互关联的元素。 研究的对象是具有惯用性质的短语单位。 习语是具有稳定性、再现性、表现力的短语单位,其含义不是从其单词成分的含义总和中推导出来的。 采用连续抽样法从词典中选取成语. 该研究的方法论基础是N.M.Shansky[18],A.M.Emirova[20-27]和其他科学家在短语学领域的工作。 在分析克里米亚鞑靼语体细胞短语学的过程中,确定了具有积极和消极情绪,情绪状态和反应含义的短语单位的微观领域。计算表明,表征负面情绪的体细胞短语单元的微孔超过了以2:1的比例表达积极情绪的短语单元的微孔。
关键词:
克里米亚鞑靼语, 体细胞短语学, 范例学, 短语巢, phraseosemantic领域, 一个人的情绪状态, 微场, 团体, 塞米, 躯体化
文章的正确链接:
Мироненко В.В..
Положительная и отрицательная коннотация фразеологизмов с цветовым компонентом (на материале английского языка)
// 语文学:科学研究.
2018. № 4.
和。 352-358.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.4.28013 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=28013
注释,注释:
The subject of the research is the semantics and structure of phraseological units which reveal the concept of ‘colour’ in the English language in terms of their universality and ethnic identity, as well as cognitive processes underlying the formation of phraseological values and their functioning in modern English. The phraseological units presented in the article, containing in their composition colour names and various images in the linguistic picture of the world, are the most expressive elements of the phraseological fund of the English language. The methodological basis is formed by the lexical analysis of phraseological units; a complex methodology is applied, based on lexical-semantic and descriptive research methods involving linguocultural analysis. The scientific novelty of the study lies in the fact that for the first time the phraseological units of the modern English language containing the component ‘color’ are analyzed from the point of view of identifying cognitive mechanisms with the help of which concepts are rethought. The social and emotional evaluation marking of phraseological units through stylistic analysis is revealed for the first time.
关键词:
characteristics, analysis, vocabulary, semantics, evaluation, component, colour, phraseological units, culture, language
文章的正确链接:
Антонова Н.А., Игнатьева Т.С..
Пути образования фразеологических единиц в английском и чувашском языках
// 语文学:科学研究.
2018. № 3.
和。 259-265.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.3.27236 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=27236
注释,注释:
这项工作的目的是研究英语和楚瓦什语言中短语单元变体特征的形成过程。 文章试图分析短语变体,解释它们出现的原因,它们形成的方式,找出它们与语言中已经存在的单元之间的关系,以及这些变体中哪些已经存活到现在。 研究的主题是用英语和楚瓦什语言表达短语单位的方式。 作者以短语单元的结构和语义分析为主要研究方法。 研究材料是莎士比亚的作品,其中详细描述了一组特定短语单位的起源,以及楚瓦什作家的作品。 理论意义在于,该材料可用于英语和楚瓦什语言的比较研究,其结果可用于英语教学和楚瓦什语言的实践。 研究主题的相关性是由于英语和楚瓦什语言中短语单元的语言间比较不够发达。 从相互关联的组件的语义关系的角度分析变体的结果,我们得出的结论是,用同义词替换组件不仅在自由组合中是可能的,而且在短语中也是可能的。 增加变体的数量并不能使组合自由,而是将其留在短语中。
关键词:
用语单位, 短语变体, 用语单元的形成, 英国语文科, 楚瓦什语, 用语单位的使用, 词源学, 短语单位的起源, phraseologization碌录潞陆, 短语转换
文章的正确链接:
Хакимова Г.А..
К вопросу о синонимии в ветеринарной терминосистеме (на материале немецкого языка)
// 语文学:科学研究.
2018. № 2.
和。 52-60.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.2.26417 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=26417
注释,注释:
本文讨论了德语兽医学领域术语同义词的现象。 该研究的对象是德国兽医术语系统,主题是该领域的术语直接。 这项工作的目的是确定德语兽医术语系统中的术语同义词,以描述德语兽医词汇中最有效的术语双词汇来源。 考虑了不同的术语双词组,即构词(后缀,复合词,缩写);从其他语言借来的同义术语;描图纸术语和同名词。 确定了德语兽医术语中的同义词来源。 对事实材料的详细研究决定了以下研究方法的选择:语言观察和描述方法,比较和结构分析。 文章主题的相关性是由于包括兽医学在内的科学的快速发展提出了对这一领域的专家进行持续专业培训的任务,除了高专业技能外,还包括良好的外语口语和书面交流,以便在专业活动中交流经验和知识。 得出结论,德国兽医术语中出现同义术语的原因是借用术语与德国本土命名法名称一起使用,术语形式的可变性以及大量同名词的存在。
关键词:
术语的同义词, 兽医术语, 同义词的类型, 构词, 术语双, 构词双, 术语同义词, 难词, 描图纸, 同名
文章的正确链接:
Водясова Л.П..
Семантика и функционально-синтаксические свойства местоимений в современном эрзянском языке
// 语文学:科学研究.
2018. № 1.
和。 66-76.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.1.25440 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=25440
注释,注释:
文章中分析的主题是代词。 这项工作的目的是在莫尔多夫语言之一的材料上描述它们的语义以及功能和句法属性–Erzya。 该研究的目标由我们定义如下:1)描述在功能和语义特征的基础上确定的代词的主要类别;2)确定它们在语言和语音(文本)中的作用。 这项研究的理论和方法基础是研究芬兰-乌戈尔语语法,主要是莫尔多夫语。 描述性方法被定义为主要方法。 它用于研究代词的语义及其在某些上下文中的功能。 分析的材料是莫尔多维作家的文学文本。 根据所进行的研究,我们得出的结论是,在Erzya语言中,以下几类代词通过语义和功能-句法属性–个人(proper-personal),放大-个人,可数-个人,相互-个人,指示性,疑问句-相对性,决 这个词类的词只有在连贯的语音的背景下才会得到它们的特定含义,因为它们主要被用作更新交流的手段。 工作的理论和实践意义,为进一步研究词性问题创造先决条件。 所提出的材料可以是有用的语言学家,以及学士和硕士在语言学领域的研究。 建议将其包括在基础课程和综合课程中,以及在开展研究项目时使用它。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Матунова Г.А..
Языковые средства создания образа работающей женщины в английской прессе начала ХХ века
// 语文学:科学研究.
2017. № 4.
和。 67-71.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.4.24824 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=24824
注释,注释:
这篇文章的主题是从1909年到1914年期间在英国《泰晤士报》的出版物中对职业妇女形象的语言表现。 作者转向对这一时期材料的分析,因为正是在英国社会的这个时候,公众对职业妇女活动的态度发生了变化,这反映在语言中。 作者考察了《泰晤士报》的出版物,因为这份新闻出版物在报道二十世纪初英国的事件方面发挥了重要作用。 作者在分析这一时期英国媒体对一名职业妇女的性别刻板印象时,使用了二元对立的方法。 这项研究的新颖之处在于,本文将词汇手段集的变化作为一个动态过程进行了研究。 用二元对立的方法分析二十世纪初《泰晤士报》的语言材料,我们可以得出结论:以语言为代表的劳动妇女的刻板印象已经发生了变化。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Оладышкина А.А..
Вторичные этнонимы в венском городском языке
// 语文学:科学研究.
2016. № 4.
和。 347-350.
DOI: 10.7256/2454-0749.2016.4.68545 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68545
注释,注释:
文章分析了维也纳城市语言中的民族昵称,这些昵称被理解为包含这种民族具象性和表现力特征的民族的文体标记名称,以及命名主体的评价态度。 从广义上讲,民族地名不仅被认为是独立国家的居民的名字,也被认为是个别地区或地方的居民的名字。 维也纳城市语言在作品中被理解为城市语言的多样性,它是给定城市中使用的所有语言存在形式的组合。 考虑了次要民族地名形成的主要方式:语义推导,形态学构词和借用。 对第二民族名的构词分析是对维也纳第二民族名语料库的材料进行的,该语料库是从方言和变体词典中不断选择而产生的。 确定以派生方式形成二级民族地名的语义基础可以是一种语言或方言的特征,典型的职业,名称,景观等。 给出了教育的主要形态方法的分类,以及借用的民族昵称。 结论是关于维也纳居民的种族成见,当一个族裔群体代表的一个反复出现的特征成为整个族裔多样性的替代品时。
文章的正确链接:
Нилогов А.С..
Методология дешифровки сквозь призму онтологического статуса слова/антислова
// 语文学:科学研究.
2015. № 4.
和。 345-354.
DOI: 10.7256/2454-0749.2015.4.67373 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=67373
注释,注释:
这篇文章再次提出了这个词的本体论地位问题,这意味着这个词在自然语言中如何以及以何种身份存在。 这一问题是从语言学和哲学的交叉作为反语言哲学的新学科的方法学实证的角度来考虑的。 作为单词本体论地位问题化的例子,破译了古代文字(古埃及语,苏美尔语等)的语言而不是语言单位。)被使用,这是由于重建对未知文本的理解的特殊方法和技术而获得的。 文章使用了反语言学,解释学,密码学,语言学,解密,重建,语言学,启发式,词源学等方法。 作为研究的结果,被破译的语言单位的名称被提名为在普通自然语言中使用的反单词,但显然不属于反语言领域。 具体来说,定义了以下通用类的反单词:decipherologisms(对于以假设方式破译的单词的名称,以及一般现在死亡的书面语言的所有单词)和非decipherologisms(对于死亡的非书面语言的 在decipherologisms的类别中,区分了以下反词的子类:decipherologisms proper(常规decipherologisms),cryptodeshifrologisms和准decipherologisms(伪decipherologisms)。
文章的正确链接:
Ху Л..
Тенденция в обучении русскому языку как иностранному (РКИ) студентов на фоне реформы в системе всекитайских национальных выпускных/вступительных экзаменов— «гаокао» Китая
// 语文学:科学研究.
2015. № 3.
和。 235-240.
DOI: 10.7256/2454-0749.2015.3.67176 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=67176
注释,注释:
2014年7月8日,中华人民共和国教育部发布了一个关于全中国毕业/入学考试的新项目"高考"-2017,其结果对申请高等教育的中国申请人起着决定性的作用。 中国国家考试"高考"的改革旨在增加技术大学的学生人数,因为该国需要大量高素质的技术专家。 目前,对外俄语教学在中国占有特殊的地位。 近年来,随着俄中经贸关系的发展,我们两国之间的联系更加频繁,俄语已成为国际交流的重要手段。 俄罗斯俄语是黑龙江省的一个例子,其中包括34所普通高等教育机构,16所大学设有俄语学院,您可以在那里学习俄语作为专业。 由于学生母语的影响,他们在母语基础上获得的语言经验的性质和数量,以及俄罗斯教学的民族传统,中国非语言学校的俄语教学有其自身的特点。 鉴于上述情况,在我们看来,现在是改革非语言学校俄语教学的时候了。 俄罗斯俄语教学是改革的重要一步,以加强学生学习俄语的兴趣,并根据发展市场经济的要求增加他们的积极性。
文章的正确链接:
Ляшенко В.В..
Любовь: от этимологии слова к психологическому понятию
// 语文学:科学研究.
2015. № 1.
和。 54-65.
DOI: 10.7256/2454-0749.2015.1.66423 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=66423
注释,注释:
本文是作者试图通过与这种现象相对应的词–"爱"来理解心理现象。 现代符号学所依据的F.De索绪尔的着名语言学模型将这个词视为一个整体结构,这是"表示者"与"被表示者"联系的结果。 换句话说,"符号"是不可想象的,没有"符号",不存在于它之外。 Benveniste将"signifier"定义为"一个想法的声音翻译",从而表明这个词的声音外壳的非随机性和非随机性。 作者坚持系统的方法,在他的工作中使用了以下方法:假设演绎法和词汇来源分析。 研究方法的新颖之处在于,第一次将心理现象与表示它的单词紧密联系起来,这对于跨学科联系的发展具有重要意义,并扩展了心理学的方法论装置。 本文作者从表示者和被表示者不可分割的联系的思想出发,考察了印欧语系中"爱"一词的语义对应关系。 这种比较的结果是关于爱的积极,创造性和约束力的性质的结论。
关键词:
一个愿望, 爱, 一个愿望, 口渴, 口渴, 受害者, 受害者, 生活, 生活, 希望, 希望, 孤独, 孤独, 在一起, 在一起, 灵魂的活动, 灵魂的活动, 建立连接, 建立连接
文章的正确链接:
Королев С.А..
Язык словечек: от лексиконов Гоголя к речевым практикам 1950–60-х
// 语文学:科学研究.
2014. № 3.
和。 246-257.
DOI: 10.7256/2454-0749.2014.3.65667 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=65667
注释,注释:
这篇文章致力于重建二十世纪50-60的学童词汇。 作者将反映这一时期生活言论的单词系列与N.V.Gogol的lesicographic实验联系起来。 作者着眼于伟大作家的实践,部分借用他的方法,试图建立他反映某个时代的"文字"行列。 与此同时,他完全赞同果戈理对语言形式的超级重要性和冠冕堂皇的词的意义的认识,这并不总是取决于它的含义和话语的内容。 作者依靠N.V.Gogol的着名笔记("小俄语词典","俄语词典材料",19世纪40年代笔记本中的词典)及其在V.A.Podoroga作品中的解释。 特别是,使用了Podoroga固有的文学作为历史材料的方法以及与这种方法相关的包括观察的方法。 作者指出,在特定时期的青少年词汇中,这种"语言的语言",日常语言中固有的情境性表现出来:在50和60中存在的大量单词和表达来自特定的生活环境。 文章指出,所考虑的"社会关系"与上述时期的社会氛围有一定的联系;与此同时,指出这种联系是非常间接和间接的。
关键词:
语言, 文学作品, 行话, 词汇表, 隆陇sociolect, 启用监视, 日常生活, 人工制品, 果戈理, 波多罗加
文章的正确链接:
Руднева Е.Г..
Засилье новых слов
// 语文学:科学研究.
2013. № 4.
和。 359-366.
DOI: 10.7256/2454-0749.2013.4.63729 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=63729
注释,注释:
文章的主题是俄语在我们这个时代的命运。 当人们说一种保留其传统特征的语言时,有时代–词汇,语法,句法。 但在其他时候,语言经历了重大转变。 在他的词汇中,有来自另一种语言环境的单词。 造字经常开始,由社会事件引起。 飞机出现了,"飞机"这个词出现了,这变得被认可和普遍。 今天,俄语以外国词汇为主。 英语单词被不必要地使用。 有时它会产生喜剧效果。 文章作者反思了沟通和理解的问题。 他主张复兴口语和修辞手法. 文章采用了语言分析的方法,以及对语言新现象的比较方法。 解释学方法也被采用,它允许渗透到造字的过程中。 文章的主题并不新鲜。 近年来,许多研究人员,教育工作者和心理学家都转向她。 与此同时,环境的快速变化有义务确保这个主题不会被遗忘。 本文方法的新颖之处在于试图不仅在语言上,而且在通信技术方面处理这个问题。 如果语言堵塞,超载,失去了原始性质,变得自命不凡,缺乏交际潜力,是否有可能实现沟通效率。
关键词:
语文学, 通讯, 解释学, 资料, 幽默, 智力, 通讯, 文化, 意义, 知识