文章的正确链接:
Cheng J.
论文类型中的主题类别(基于V.M.Peskov的论文材料)
// 语文学:科学研究.
2020. № 8.
和。 1-9.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.8.33525 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33525
注释,注释:
该研究的主题是主题类别-反映语音主题和非文本现实的主要文本类别之一。 论文体裁中论题范畴的研究是现代语言学的一个实际方向。 这项研究的材料是V.M.佩斯科夫的论文,他的作品被认为是人文学科领域科学研究的典范和代表性。 在苏联时期的散文中,V.M.佩斯科夫的散文理所当然地占据了一个特殊的位置,它们仍然没有失去相关性。 研究方法是基于通信类别的分类文本分析。 这项研究的新颖之处在于,将分类-文本方法应用于分析文章的体裁,被理解为一组以解释文本的方式同质的文本类别,可以高度客观地识别体裁和功能风格的特征。 论文体裁中主题类别的解释方法具有以下特点:在一个提名中结合多种功能(初级,基本和主要);使用多种附加提名(参考相同提名,同义词,分类学提名,代 对各种额外提名的分析表明,V.M.Peskov的论文可以高度自信地归因于新闻,艺术和会话风格领域,换句话说,作为一种类型的论文处于几种功能风格的交叉
关键词:
功能风格, 新闻风格, 艺术风格, 会话风格, 类型, 论文, 文本类别, 主题类别, 沙子, 提名
文章的正确链接:
Borisova Y.M.
俄语俄语-雅库特法律术语和单词的翻译(基于"俄语-雅库特法律词典"Alekseeva B.N.,Nikonova V.N.的材料)
// 语文学:科学研究.
2020. № 8.
和。 10-18.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.8.33644 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33644
注释,注释:
本文研究的主题是"俄语-雅库特法律词典"中使用的萨哈语法律术语词汇的术语翻译方法。 这项工作的目的是确定法律术语的特点及其以雅库特语传播的方式。 正如"词典"的术语分析所表明的那样,词典并没有遵循严格的原则,选择最系统形成的法律词汇-术语和术语短语。 例如,一些常用词的法律地位值得怀疑,所谓的"非术语"词性被呈现为标题术语,女性形式被不必要地呈现,作者提出作为与男性形式相提并论的术语。 这篇文章是第一次尝试详细分析在哪些情况下使用法律词的俄语-雅库特翻译的技术-术语,如等价物,变体翻译,微积分,音译,描述性,情境和其他翻译 这篇文章是基于归纳演绎法和选择性抽样法对法律术语-词和术语短语翻译进行术语分析的。 俄语俄语-雅库特翻译法律词汇-术语,根据术语分析的结果,应该得出结论,目前需要编制更完整的俄语-雅库特法律,社会政治术语词典。
关键词:
雅库特语, 字典的库存类型, 俄语-雅库特翻译, 法律术语, 转移方法, 字典, 术语分析, 等价物, 变体翻译, 术语短语
文章的正确链接:
Urazmetova A.V., Ryabtsova N.I.
法语中颜色深浅的提名和使用的特点
// 语文学:科学研究.
2020. № 8.
和。 19-26.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.8.33610 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33610
注释,注释:
本文致力于研究使用法语形容词名词来指定颜色深浅的方法。 该研究的材料是通过从字典和互联网来源连续采样获得的90个颜色深浅的名称。 这种特定色调的名称是在与具有类似色调的各种物体,现象和物质的颜色相关的基础上给出的。 文章根据提名背后的隐喻转移类型对所研究的单位进行分类。 在这项工作中,特别注意研究法语中使用所研究单元的语法特征。 分析的结果揭示了颜色命名中的以下类型的关联:与植物世界(蔬菜,水果,坚果,花卉,植物,树木的名称);与动物世界(鱼,鸟类,哺乳动物的名称);与矿物,石头和矿物;与自然现象(天空和海洋的元素);与烹饪(食物,糖果,调味品,饮料);与各种材料,物质和物体。 第一次对法语颜色深浅进行定量分析的结果使我们能够确定有色新词形成中最有成效的关联,其中突出了与植物世界以及矿物,石头和矿物的关联。 作者对该主题研究的一个特殊贡献是研究法语中使用所研究单元的语法特征。 在这些由两个元素组成的构造中-两个没有介词(可定义+确定)的名词,第二个元素是执行形容词功能的形容词名词。 这种结构,由于形容词,显着扩大了在法语中传输色调的可能性。
关键词:
颜色, 颜色, 颜色的阴影, 颜色的阴影, 转换, 转换, 简单的设计, 简单的设计, [医]形容词, [医]形容词, 形容词名词, 形容词名词, 比喻, 比喻, 相似度, 相似度, 拐点,拐点, 拐点,拐点, 短语, 短语
文章的正确链接:
Gasharova A.R.
民间谜语的流派及其在阿舒格创造力中的使用形式Lezgin
// 语文学:科学研究.
2020. № 8.
和。 27-35.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.8.31859 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31859
注释,注释:
这篇文章的主题是阿舒格的创造力,即兴发挥歌手的创造力。 研究的对象是阿舒格诗歌-歌曲-对话的流派品种之一。 点名歌在非仪式抒情歌曲中占有特殊的地位。 随着人民的历史发展,歌曲比赛从口头和诗意的创造力中脱颖而出,采取谜语和猜测的形式。 这些歌曲正在成为Lezgian ashugs最喜欢的流派。 特别关注ashug即兴演奏家的歌曲中民间谜语流派的转变。 分析了阿舒格斯作品的思想和主题多样性,以及艺术原创性。 在分析ashugs的歌曲时,以及考虑谜语流派在其工作中的应用形式时,提出了各种研究方法。 它们以综合方法为基础,作为个别科学技术和方法之间的联系:历史比较、描述性、比较性等。 该研究的主要结论是,在Lezgins的非仪式抒情歌曲中发现的诗意辩论和对话歌曲在ashugs和即兴歌手的作品中得到了进一步的发展。 最近,这些歌曲被发现在Lezgian诗歌的经典作品中。 作者对该主题研究的主要贡献是考虑诗歌辩论的思想和主题内容和结构,其中谜语流派的存在,以及与民间谜语相比,确定Ashug谜语的差异。
关键词:
Lezgian民间传说, Lezgian民间传说, 民间谜语, 民间谜语, 阿舒格创意, 阿舒格创意, 点名歌曲, 点名歌曲, 对话, 对话, 诗句大小, 诗句大小, 传统, 传统, 即兴歌手, 即兴歌手, 诗意辩论, 诗意辩论, Lezgian文学, Lezgian文学
文章的正确链接:
Podchasov A.S.
俄罗斯精神文化和世俗话语中的荣耀概念
// 语文学:科学研究.
2020. № 8.
和。 36-44.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.8.31778 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31778
注释,注释:
文章致力于俄罗斯精神文化和世俗荣耀概念的概念化discourse.In 圣经的文本,荣耀是词源密切相关的希伯来根kbd(要重,重要,肝脏),这给这个概念额外的含义,不固定的字典。 特别是,古代犹太人通过名声了解物质和非物质世界物体的真正价值,这些物体可以被测量,"称重"。在民间传说中使用"荣耀"这个词,特别是在民歌中,作为一种命令性的咒语,可能表明对这个名字的神奇属性的信仰,以及异教徒行动的人们与宗教仪式的联系。 作为比较和解释学分析的结果,作者得出的结论是,在宗教背景下,Glory保留了印欧语根kleu-中固有的听力和言语的相互联系和相互依存的思想。 由于百年历史的去本体化过程,荣耀失去了它的内部形式,它的语义结构的价值元素,这导致了这个基督教概念在俄语母语者心中的扭曲。 在世俗的,亵渎的话语中,名声已经成为名声的主要含义。 然而,在以俄语为母语的人的头脑中,荣耀一词一直是并仍然是文化和语言信息的重要来源,如果不考虑人民的历史、传统和宗教,就无法理解这些信息。
关键词:
意见书, 无形资产, 声誉, 《旧约》, 肝脏, 多克萨, 重量, 名望, 民间传说, 咒语