文章的正确链接:
Бутакова Д.Д..
Диссертация С. Маслуха «Акустическая…» как подтверждение сохранения представлений о харфовой структуре языка в арабской лингвистике
// 利特拉.
2025. № 2.
和。 24-33.
DOI: 10.25136/2409-8698.2025.2.72656 EDN: AFZLQA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=72656
注释,注释:
虽然现代科学使用一般语言学中使用的术语来描述阿拉伯语的语音学和语音学,但并非所有科学家都同意这种方法。 Saad Maslukh的论文"阿拉伯语辅音和声学的声学特征和诗歌押韵的规范"可以被认为是一个生动的例子,即阿拉伯语语言学继续依赖harf作为其韵律结构的基础, 萨阿德*马斯卢克在不拒绝易卜拉欣*阿尼斯引入的概念的情况下,根据诗行结果中最后声音的声学和感知特征,研究了阿拉伯文和埃及口语的诗歌作品。诗行的结果与停顿形式的概念直接相关,其规范基于哈夫理论,在过渡到音节描述后失去了清晰度和结构。 语言。 当将论文的文本与基于阿拉伯语韵律的Harf结构的古典时期语法论文以及转向西方语言学术语基础的现代科学家的作品进行比较时,这一点就变得明 Maslukh根据实验数据得出结论。 他发现阿拉伯语中长元音与短元音的比例是4:1,这与普遍接受的观点有很大不同,即长元音是从两个短元音的并置中获得的。 用一个强烈的缩写,母语人士停止识别他们知道的单词。 在某些情况下,声音发生了质的变化。 根据这些数据,科学家认为阿拉伯语中的韵律和音位经度具有不同的性质,这从未允许长元音和短元音在同一韵律中一起出现。 这也可以被认为是对理论的证实,即短元音是具有实现的辅音分量的harf的组成部分,而长元音是一个独立的单元。 因此,可以说,借助实验语音学和基于Harf理论的阿拉伯语韵律现象的研究可以提供这种语言水平的最完整的视野。
关键词:
萨阿德*马斯卢克, 易卜拉欣*阿尼斯, 哈夫, 声音, 音节, 阿拉伯语言传统, 瘟疫, 这个词的停顿形式, 翡翠诗, 元音长度
文章的正确链接:
Галинская Е.А..
Относительная хронология в истории языка
// 利特拉.
2024. № 11.
和。 397-407.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.11.72257 EDN: RTIXRU URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=72257
注释,注释:
研究的主题是建立语言过程年表的方法。 研究的对象是原始斯拉夫和东斯拉夫过程,这些过程不是绝对的,而是相对的年表。 据指出,对于原斯拉夫语言,相对年代学实际上是识别语音变化历史的唯一方法,并且考虑了长和短元音的定性分化和双元音的单音化的并置。 特别注意已经属于早期书面时代的语音过程,但为此,由于可比现象的不反映或其中一种在古代俄罗斯写作的纪念碑中的后期反映,只能建立相对年表。 研究的一个重要对象是在东斯拉夫语言单独存在的时期,一些语音和形态过程相对于彼此的时间化。 用于确定相对年代的方法包括比较个别语言过程的执行结果。 该研究的主要结论如下:1)长元音和短元音的分化先于双元音的单音化;2)封闭的大俄文和南乌克兰语的类型出现在还原型的澄清之前;3)南俄西方言的变化发生在原语的硬化之后;4)乌克兰语中辅音的硬化发生在辅音的二次软化之后一段时间,这一变化最初发生在所有古代的辅音的二次软化之后东斯拉夫语方言; 5)[k'i],[g'i],[x'i]中的[ky],[gy],[xy]的变化发生在大多数伟大的俄罗斯方言中的[y]减少到元音[o]之后;
6)各种俄罗斯方言中的akanya的发生以不同 7)在许多表示男性的名词的i.P.与V.P.的巧合是在动物类别的发展之前实现的。 该研究的新颖性在于确定应采用方法方法的具体案例,这是本文的主题。 作者得出的结论是,相对年代学不仅是重建原斯拉夫语音系统动态的必要方法,也是确定东斯拉夫语言历史书面时期某些语言过程顺序的必要方法。
关键词:
相对年表, 原斯拉夫语, 古老的俄语, 历史语音学, 历史形态, 俄罗斯方言, 阿坎耶, 减少元音, 辅音的硬化, 宾格案例
文章的正确链接:
Куталмыш С.Л..
Фонема /i/ в турецком и казахском языках
// 利特拉.
2019. № 1.
和。 223-233.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28907 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=28907
注释,注释:
The present study applies to the /i/ status in Turkish and Kazakh in the field of phonology and phonetics. Turkish and Kazakh are both Turkic languages with a common origin. This study aims to explain the difference between the acoustic realization of the /i/ proto-phoneme in Turkish and Kazakh by analyzing the historical development of the phoneme and its modern acoustic characteristics in both languages. The comparison of acoustic and articulation peculiarities of [i] in Turkish and Kazakh reveals the difference in the movement of the speech organs in these languages. Different tongue movements make realizations of /i/ in the languages to sound different. Analysis of texts which is done in the framework of this study showed that this difference existed during at least 150 years. Moreover, as it is shown in the study it is typical not only for the realizations of the /i/ phoneme but also for realizations of other phonemes in Turkish and Kazakh. However, in spite of the different acoustic characteristics the /i/ phoneme is understood easily by native Turkish and Kazakh speakers. This fact is analyzed at the end of the article. The actual reason for the difference between Turkish and Kazakh languages is contained in the field of the issue that makes this articulation difference existent.
关键词:
Old Turkic, speech organs, pronunciation habits, articulation system, consonant, vowel, Kazakh, Turkish, proto-phoneme, вокальная система